"في قمة" - Translation from Arabic to English

    • at the top
        
    • at the Summit
        
    • on top of
        
    • Summit in
        
    • high on
        
    • in the top
        
    • highest
        
    • summit of
        
    • at the height
        
    • a top
        
    • in a
        
    • top of the
        
    • on the top
        
    • of the top
        
    • at the peak
        
    The new Libyan State has empowered youth to be at the top of the political, economic and social pyramid. UN وقد وفرت الدولة الليبية الجديدة الأدوات اللازمة لكي يجد الشباب أنفسهم في قمة الهرم السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    Achieving a gender balance at the top of election lists is essential to achieving a gender balance in elected bodies. UN وتحقيق توازن بين الجنسين في قمة قوائم الانتخابات له أهمية أساسية لتحقيق توازن بين الجنسين في الهيئات المنتخبة.
    My delegation fully associates itself with the views expressed at the Summit and at the Non-Aligned Movement Ministerial meeting. UN ويؤيد وفدي تماما الآراء التي أُعرب عنها في قمة عدم الانحياز والاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز.
    I'm gonna sit Indian-style on top of your piano. Open Subtitles سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك
    Next year, 10 years will have passed since world leaders met at the Earth Summit in Rio de Janeiro. UN وسيصادف العام القادم انقضاء 10 أعوام على اجتماع زعماء العالم في قمة الأرض في ريو دي جانيرو.
    Displaced persons are very high on our list of operational priorities. UN والأشخاص المشردون هم في قمة قائمة أولوياتنا العملياتية.
    A giant satellite receiver embedded in the top of this mountain monitors outer space for signs of intelligent life. Open Subtitles جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاقة جزءا لا يتجزأ في قمة هذا الجبل يراقب الفضاء الخارجي ل علامات حياة ذكية.
    Political and corporate connections in over a dozen countries, your prisoner is at the top of the pyramid. Open Subtitles سياسياً , ومع الشراكات المتصلة في أكثر من 12 دوله أسيركم , يقع في قمة هرمها
    I'd be at the top of the best-seller list by now. Open Subtitles و إلا لكنت الآن في قمة قائمة أفضل الروايات مبيعا
    This reflects a lack of collective understanding and commitment at the top level, which is not conducive for successful implementation. UN ويبين ذلك عدم وجود فهم والتزام جماعيين في قمة الهرم، وهو عامل ليس مواتياً لإنجاح التنفيذ.
    Another problem was inequality, because those at the top consumed less than those at the bottom. Income had been redistributed. UN وثمة مشكلة أخرى وهي عدم المساواة، لأن الذين في قمة المجتمع يستهلكون أقل من الذين في أسفله، فالدخل أعيد توزيعه.
    During this decade, sports will be at the top of the Brazilian social, political and economic agenda. UN وخلال هذا العقد، ستكون الألعاب الرياضية في قمة جدول الأعمال الاجتماعي والسياسي والاقتصادي البرازيلي.
    In addition, more than 220 partnerships representing $235 million in resources, were introduced at the Summit in Johannesburg to complement Government commitments. UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت أكثر من 220 شراكة، تمثل 235 مليون دولار من الموارد في قمة جوهانسبرغ لإكمال تعهدات الحكومة.
    The ice formation at the Summit of Mount Ağri, Turkey's tallest mountain, had melted by five metres over the previous 20 years. UN فتكون الجليد في قمة جبل أغري وهو أعلى جبل في تركيا، قد ذاب بمقدار خمسة أمتار خلال العشرين سنة الماضية.
    on top of that, they're embezzling tons of ice. Open Subtitles و في قمة ذلك, يختلسون اطنانا من الثلج.
    And on top of all that, you didn't even have the courage to tell me yourself. Open Subtitles و في قمة كل هذا انت لم يكن لديك الشجاعة لتخبرني بنفسك
    I'm sure I'm not high on his priority list. Open Subtitles متأكدة من أني لست موجودة في قمة لائحة اولوياته
    Even Class C heroes get recognized if they're in the top 10. Open Subtitles C يبدو أنهم يتعرفون على البطل لو كان في قمة المستوى
    The Bahamas continues to pledge the highest priority on attaining and achieving the Millennium Development Goals. UN لا تزال جزر البهاما عند التزامها بأن تضع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في قمة سلم أولوياتها.
    I emphasized the importance of this model at the Muskoka summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. UN لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة.
    The resolution was passed in 1971, at the height of the cold war. UN لقد تمت الموافقة على القرار في عام 1971، في قمة الحرب الباردة.
    The point is there's an apex to the high school food chain, a top of the heap. Open Subtitles ما أود الأشارة إليه أنه يوجد قمة لسلسلة الطعام في المدارس الثانوية في قمة التل
    in a little less than one year, our Heads of State or Government will participate in the millennium summit. UN وفي أقل من سنة، سيشارك رؤساء دولنا وحكوماتنا في قمة اﻷلفية.
    The highest BaP concentrations are found on the top of the battery and in the immediate vicinity of the doors. UN وتوجد أعلى تركيزات له في قمة البطارية وفي المنطقة المجاورة مباشرة للبوابات.
    Addressing the drug problem in Azerbaijan is one of the top priorities in our State policy. UN وتأتي مواجهة مشكلة المخدرات في أذربيجان في قمة أولويات سياسة دولتنا.
    at the peak of their natural appetites and desires... Open Subtitles في قمة شهوانيتهم الطبيعية ورغباتهم الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more