It's not just the junkyard, Emily, it's the bottle of hair color in the darkroom, the text in Sullivan's office. | Open Subtitles | ليس فقط مكان المهملات يا إيملي إنه قارورة الصبغة في تلك الغرفة المضلمة و الرسالة في غرفة الطبيبة |
I suppose we could bottle that rage and drink it instead. | Open Subtitles | ربّما يمكننا تعبئة هذا الغضب في قارورة ونحتسيه عوض النبيذ |
And,uh,give me a bottle of that early times while you're back there,junior. | Open Subtitles | و أعطني قارورة من ذلك الشراب لأتجرعها أثناء بحثك أيها الصغير |
Like, uh like a vial of red liquid cocaine. | Open Subtitles | مثل، اه مثل قارورة من الكوكايين السائل الأحمر |
I got a flask of slam in the back of the truck. | Open Subtitles | حصلت على قارورة من البطولات الاربع في الجزء الخلفي من الشاحنة. |
I had books, food, porno, a bottle of scotch. | Open Subtitles | كان لديّ كتب، طعام، إباحيّات و قارورة الشراب |
THAT bottle OF OUR LOVELY WINE FETCHES OVER 100 QUID. | Open Subtitles | قارورة من ذلك النبيذ الجميل تدرّ علينا بـ100 جنيه |
This wine--this very wine-- is lightning in a bottle. | Open Subtitles | هذا النبيذ يالذات .. هو كالبرق في قارورة |
Nothing obvious is missing. There's even a laptop and half a bottle of gin still sitting here. | Open Subtitles | فلا يتضح أن هناك شيئاً قد فُقِد, فهناك لابتوب حتى, و نصف قارورة جين هنا |
HIPC and the postCologne consensus: Old wine in a new bottle? | UN | مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتوافق الآراء بعد اجتماع كولن: نبيذ معتق في قارورة جديدة؟ |
We are convinced that the Council will not be old wine in a new bottle, but that it will fulfil the aspirations of the international community. | UN | ونحن مقتنعون بان المجلس لن يكون بمثابة نبيذ قديم في قارورة جديدة، ولكنه سيفي بتطلعات المجتمع الدولي. |
One night... a bottle of 100-proof tequila was poured on the stage and the whole damn thing lit on fire. | Open Subtitles | وفي ليلة من الليالي ... قارورة من التيكيلا تحوي كحولاً بنسبة 50 بالمئة تم سكبها على خشبة المسرح |
Well, you can't bring a bottle. But if you bring a thermos, | Open Subtitles | حسناً يمكنك احضار قارورة و لكن اذا احضرتي ترمس |
They want his original vial of blood sent to a private lab. | Open Subtitles | انهم يريدون له قارورة الأصلية الدم التي أرسلت إلى المختبر الخاص. |
which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. | Open Subtitles | ثم تُلفّ حول قارورة من .. الزجاج الرقيق مملوء بالخل |
So why haven't you pushed a vial of tPA? | Open Subtitles | لماذا لم تعطوه قارورة من منشط البلازمينوجين النسيجي |
It was good you brought that flask of Hennessey | Open Subtitles | كان من الجيد أنك كنت قد أحضرت قارورة من هينيسي |
Didn't you sneak a flask into the school play? | Open Subtitles | هل انتي من قذف قارورة في ملعب المدرسة |
Didn't think my flask would make it past security. | Open Subtitles | لم أعتقد أن قارورة الكحول خاصتى ستمر من الأمن |
And when he pulled out the bottle of water from the fridge, I remember there were six other bottles in the fridge door there. | Open Subtitles | وعندما أخرج قارورة الماء من الثلاجة، أتذكّر أنّه كانت هناك ستّ قوارير أخرى في باب الثلاجة. |
I don't think honey pot has a 15-year plan. | Open Subtitles | لا اظن قارورة العسل عندها خطة 15 سنة |
Every year, approximately 6,160 100 ml vials of it are imported for the Cuban National Center for Medical Genetics through an intermediary. | UN | ويستورد المركز الوطني للطب الوراثي سنويا قرابة 160 6 قارورة عبوة 100 ملم عن طريق أحد الوسطاء. |
Stop staring at my butt and get me an evidence jar. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بمؤخرتي و أعطني قارورة للأدلة |
Just feel it Do you have a gold urn? | Open Subtitles | هل لديك قارورة ذهبية مرصعة بالجواهر و الياقوت؟ |
Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي اجتمعنا الليله لنشرب نخب خاص من قارورة نبيذ |