"قمتم" - Translation from Arabic to English

    • you would
        
    • you have
        
    • you guys
        
    • your
        
    • did you
        
    • you did
        
    • you've
        
    • have done
        
    • 've done
        
    • you had
        
    • guys did
        
    • you made
        
    • have you
        
    • you and
        
    • you were
        
    And if you convert these decimals into letters, you would have every word that ever existed in every possible combination. Open Subtitles ولو قمتم بتحويل هذه الأعداد العشريّة إلى حروف، فسيكون لديكم كلّ كلمة وُجدت على الإطلاق بكلّ تركيبة مُمكنة.
    The Government of Chad would be grateful if you would circulate the present letter as a document of the Security Council. UN وستكون حكومة تشاد ممتنة لو قمتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have no doubt that as we implement the commitments made here, the hard labour you have put in will be judged to have been worthwhile. UN ولا يساورني شك أنه فيما نعمل على تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها هنا، فإن العمل الشاق الذي قمتم به سيكون موضع ثناء.
    Listen, I appreciate the offer, but you guys have done enough. Open Subtitles استمع انا اقدر العرض لكن لقد قمتم بما فيه الكفاية
    Gentlemen, when was the last time you had your teeth cleaned? Open Subtitles أيها السادة، متى كانت آخر مرة قمتم فيها بتنظيف أسنانكم؟
    Come on, talk. Did you guys... Slappidy, slappidy, slappidy, slappidy. Open Subtitles هيّا، تكلموا هل قمتم يارفاق.. الصفع، الصفع الصفع، الصفع
    I cannot believe you did all this just for three kids. Open Subtitles لا أصدّق أنّكم قمتم بكلّ ذلك من أجل 3 أطفال
    I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    I should be grateful if you would circulate the present letter as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its enclosure circulated to the members of the Security Council as soon as possible. UN سأكون ممتنا إذا ما قمتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن في أسرع وقت ممكن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated to the members of the Security Council without delay. UN سأكون ممتنا إذا ما قمتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن في أسرع وقت ممكن.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN سأكون ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Because whatever you have done, you've done it for one reason. Open Subtitles ‎لأنه مهما كان ما قمتم به، قمتم به لسبب واحد
    What you have done so far is indeed a true reflection of the vote of conscience and public opinion. UN إن ما قمتم به حتى الآن تجسيد حقيقي حقا لضمير الرأي العالمي.
    I should next like to say, Mr. President, how much I admire the work you have done. UN وأود أن أقول، بعد ذلك مباشرة، السيد الرئيس، كم أنا معجب إلى حدّ كبير بالعمل الذي قمتم به.
    For the past ten weeks you guys have accumulated points. Open Subtitles في العشرة أسابيع الماضية قمتم بتجميع النقاط أيها الشباب
    If you do your job correctly, nobody even knows you're there. Open Subtitles إن قمتم بعملكم بشكل صحيح فلن يعلم أحد بوجودكم هناك
    Excuse me. did you paint the bathroom that color? Open Subtitles المعذرة، هل قمتم بصبغ غرفة النوم بذلك اللون؟
    Mr. President, this year you did excellent work related to the preparation of our annual report to the General Assembly and we would like to thank you for that. UN سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك.
    Really like those songs you played, demo you guys did? Open Subtitles أعجبتني حقاً تلك الأغاني التي قمتم بتأديتها, هل قمتم بتسجيل تجريبي لها؟
    To save billions. How many times have you made that calculation? Open Subtitles لإنقاذ المليارات منهم، كم مرة قمتم بمثل هذه الحسابات ؟
    The Commissioner didn't like you and your men's stunt at the funeral. Open Subtitles المفوض لم يعجبه ما قمتم به تلك الحركة الغريبة أُثناء المراسم
    Oh, phew. We were afraid you were cancelling us. Open Subtitles كنّا نخشى من انّكم قد قمتم بإلغاء مسلسلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more