"كان يجب عليك" - Translation from Arabic to English

    • You should have
        
    • You should've
        
    • you had to
        
    • You shouldn
        
    • You were supposed
        
    • You could have
        
    • you have to
        
    • should have been
        
    • were supposed to
        
    You should have thought of that before you shot him. Open Subtitles كان يجب عليك التفكير بذلك قبل أن تُصوب نحوه
    You should have cut off your arm the moment you were touched. Open Subtitles كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها
    When you knew he was KGB, You should have told me. Open Subtitles عندما عرفتى أنه من المخابرات الروسيه كان يجب عليك اخبارى
    But maybe You should've stayed and tried to work it out. Open Subtitles لكن ربما كان يجب عليك البقاء و محاولة إنجاح الأمر
    If you had a problem, You should've come to me. Open Subtitles اذا واجهتك مشكلة كان يجب عليك أن تأتي لي
    I understand.. I understand, you had to find it. Open Subtitles أنا أعرف، أعرف، كان يجب عليك العثور عليه
    That long, lingering handshake? You should have kissed her. Open Subtitles تلك المصافحة الطويلة كان يجب عليك ان تقبلها
    You should have killed her while you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك القيام بقتلها عندما سنحت لنا الفرصة.
    You should have left town when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك مغادرة البلدة عندما أتيحت لك الفرصة
    You should have thought about that when you took my money. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكري بشأن ذلك عندما أخذتي نقودي
    You should have joined us when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك الإنضمام إلينا عندما سنحت لك الفرصة
    You should have told me, Mama! You should have told me! Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرني، أمي كان يجب أن تخبرني
    You brought me back, You should have left me dead. Open Subtitles أنت الذي أعدتني ، كان يجب عليك تركي ميتة.
    If you hated the bracelet, You should have just said so. Open Subtitles اذا كنت تكره السوار كان يجب عليك فقط أن تقول
    You should've learned from the Dawning. Trust your instincts. Open Subtitles كان يجب عليك التعلم من الطلوع ثقي بغرائزك
    Guess You should've killed me when you had the chance? Open Subtitles أظن كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة؟
    And You should've kicked his ass off this station by now. Open Subtitles و انت كان يجب عليك ركله من مؤخرته الى خارج هذه المحطة الان
    Well, You should've done a better job hiding the payouts. Open Subtitles كان يجب عليك أن تحسن إخفاء الدفعات المالية
    You should've killed me when you had the chance, because now you're gonna get to see what it really looks like when I'm out of control. Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما واتتك الفرصة لأنه الآن سأجعلك ترى ما أبدو عليه حقاً، عندما اكون خارج عن السيطرة
    If you had to stop working out to take this job... would you still want to work here at this company? Open Subtitles اذا كان يجب عليك ان تتوقف عن التمرين لتحصل على هذه الوظيفة اذا كنت ترغب في هذه الشركة؟
    Perhaps You shouldn't have been so quick to split up! Open Subtitles ربما ما كان يجب عليك ان تنفصل بهذه السرعه
    I thought You were supposed to capture me, not kill me. Open Subtitles أعتقدت أنك كان يجب عليك أن تحتجزني لا أن تقتلني
    You could have called when you got a puncture. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتصل حينما ثقبت الإطارات.
    No, my mom has said that I have to fight lf you have to fight then join some boxing club or a karate club Open Subtitles كلا , أمي قالت أنه يجب أن اقاتل من أجل حبي إذا كان يجب عليك القتال أذن التحق ببعض نواد الملاكمة والكراتيه
    Now, I'm gonna give you 30 minutes to be where You should have been 30 minutes ago. Open Subtitles سوف أعطيك 30 دقيقة لتكون حيث كان يجب عليك قبل 30 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more