National economies are being knitted together through a dense network of cooperative relationships within and between firms. | UN | وأخذت الاقتصادات الوطنية تترابط من خلال شبكة كثيفة من العلاقات التعاونية ضمن الشركات وفيما بينها. |
These minorities live both in dense and in more scattered groups. | UN | وتعيش هذه الأقليات في مجموعات كثيفة ومتناثرة على حد سواء. |
much concern centers on the relocation of emission intensive industries. | UN | وتتركز معظم الشواغل على تغيير مكان الصناعات كثيفة الانبعاثات. |
Waste management is a labour intensive industry, accounting for a high proportion of jobs in the environmental sector. | UN | وتشكل عملية معالجة النفايات صناعة كثيفة العمالة تستأثر بنسبة كبيرة من الوظائف التي يشملها قطاع البيئة. |
heavy recruitment also occurs on the basis of needs in Darfur. | UN | وتجري أيضا عمليات تجنيد كثيفة بناء على الاحتياجات في دارفور. |
In all countries, the decreases are associated with intense malaria control interventions. | UN | وفي جميع البلدان، اقترنت عمليات الانخفاض بعمليات تدخل كثيفة لمكافحة الملاريا. |
There was extensive participation at each of the open-ended consultative meetings. | UN | وكانت هناك مشاركة كثيفة في كل اجتماع من الاجتماعات التشاورية المفتوحة باب العضوية. |
The dust clouds are so thick, regular telescopes can't see inside. | Open Subtitles | سحب الغبار كثيفة للغاية حيث لا ترى المقاريب العادية داخلها |
? Our whole universe was in a hot, dense state ? | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في حالة الساخنة، كثيفة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
The latter methods can be more accurate but are resource intensive and require detailed data, which are difficult to obtain. | UN | وقد تكون الطرائق الأخيرة أكثر دقة إلا أنها كثيفة الاستخدام للموارد وتتطلب بيانات مفصلة من الصعب الحصول عليها. |
According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive. | UN | ووفقاً للتقرير، فإن التقنيات الشائعة لإزالة تلوث التربة مثل استخراج المواد المذيبة والترميد تعتبر كثيفة التكلفة. |
According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive. | UN | ووفقاً للتقرير، فإن التقنيات الشائعة لإزالة تلوث التربة مثل استخراج المواد المذيبة والترميد تعتبر كثيفة التكلفة. |
There is evidence of heavy movements of troops in the area. | UN | فثمة أدلة على وجود تحركات كثيفة لقوات في المنطقة. |
The meeting felt that the borders to be covered by the expanded Joint Verification Mechanism were fairly long and would require heavy resources. | UN | ورأى الاجتماع أن مناطق الحدود التي ستغطيها أنشطة آلية التحقيق المشتركة الموسّعة طويلة للغاية وتحتاج إلى موارد كثيفة. |
Its ratification the following year came after intense lobbying of parliamentarians by the Ministry and by women's organizations. | UN | وتم التصديق عليها في السنة التالية بعد مداخلات سياسية كثيفة من جانب الوزارة والمنظمات النسائية لدى البرلمانيين. |
UNAMID also observed extensive looting of Korma town and surrounding villages and received reports of sexual violence and other human rights violations. | UN | كما لاحظت البعثة وقوع أعمال نهب كثيفة لمدينة كورما والقرى المجاورة لها، وأُبلغت بحدوث عنف جنسي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
If it did, I would grow a pretty thick goddamn beard. | Open Subtitles | اذا كان يحتوي على ذلك, ستكبر لي لحية كثيفة جداً. |
Women also participate heavily in the traditionally male-dominated IT industry. | UN | وتشارك النساء أيضا مشاركة كثيفة في صناعة تكنولوجيا المعلومات التي يسيطر عليها تقليديا الذكور. |
The massive new exodus of over 2 million refugees from Rwanda cast a deep shadow over the period under review. | UN | وقد ألقى النزوح الجديد الضخم ﻷكثر من ٢ مليون لاجئ من رواندا بظلال كثيفة على الفترة قيد الاستعراض. |
The picture for exporters of labour-intensive manufactures is mixed. | UN | وصورة مصدّري المصنوعات التي تستخدم عمالة كثيفة متباينة. |
- He must have a very bushy beard. - Not necessarily. | Open Subtitles | لا بد أن لديه لحية كثيفة جداً - ليس ضرورياً - |
The incident illustrates the increasing intensity of attacks against UNAMID, given that the patrol came under heavy fire during the attack. | UN | ويوضح هذا الحادث تزايد كثافة الهجمات على العملية المختلطة حيث تعرضت الدورية لنيران كثيفة أثناء الهجوم. |
This decision endangered innocent civilians, as well as UNIFIL and Lebanese Armed Forces soldiers who were intensively patrolling the area at the time. | UN | وعرَّض هذا القرار للخطر حياة المدنيين اللبنانيين الأبرياء وأفراد القوة وجنود الجيش اللبناني الذين كانوا حينئذ يسيّرون دوريات كثيفة في المنطقة. |
You don't have an uplink to USR and for some reason, your alloy is far denser than normal. | Open Subtitles | أنك لست متصل بــ يو أس أر ولسبب ما، سبيكتك كثيفة جدا عن الوضع الطبيعي. أنك فريد |