"كرئيس" - Translation from Arabic to English

    • as President
        
    • as Chairman
        
    • as head
        
    • as Chair
        
    • as Chief
        
    • head of
        
    • President of
        
    • as Chairperson
        
    • as the President
        
    • as the head
        
    • of President
        
    • Chairman of
        
    • as Prime
        
    • boss
        
    • presidency
        
    May I also thank your predecessor, Ambassador Yumjav of Mongolia, for the way he fulfilled his duties as President? UN واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم السفير يومياف من منغوليا على الطريقة التي تولى بها مهامه كرئيس.
    I am very grateful to all those who have helped me try my best to do my own duty as President well. UN إنني أدين بالفضل لجميع أولئك الذين قدموا لي يد العون في سعيي إلى بذل قصارى الجهود للقيام بواجبي كرئيس أيضاً.
    Dr. Surakiart served as Chairman of the Board, where he negotiated with underwriters over terms of an initial public offering. UN وعمل الدكتور سوراكيارت كرئيس لمجلس إدارة هذه المؤسسة، حيث تفاوض مع جهات التأمين بشأن شرط العطاء العام الأولي.
    After graduation, he served in Kamchatka until 1976 and thereafter in Tallinn as head of a military factory until 1986. UN وبعد التخرج، عمل في كامشاتكا حتى عام 1976 وبعد ذلك في تالين كرئيس مصنع حربي حتى عام 1986.
    The United Kingdom welcomes Ambassador Tanin's reappointment as Chair of the intergovernmental negotiations. UN والمملكة المتحدة ترحب بإعادة تعيين السفير تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
    A good man could make a real difference as President. Open Subtitles رجل صالح قد يستطيع إحداث فارق حقيقي كرئيس لبلد
    as President, there is nothing more important than protecting the people. Open Subtitles كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين
    Maybe one day I'll have my chance to serve as President. Open Subtitles ربما في يومٍ من الأيام سأحصل على فرصة الخدمة كرئيس.
    Furthermore, there was agreement that the Rules should not be amended to allow an extension of my term as President. UN علاوة على ذلك، كان هناك اتفاق بعدم تعديل القواعد للسماح بتمديد فترة ولايتي كرئيس.
    I am therefore deeply honoured to have been chosen by my dear friends from different religions, races and ethnicities to serve as President of the Assembly. UN لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.
    Under the Conference on Disarmament's rules of procedure, the Democratic People's Republic of Korea is obligated to serve as President of the Conference on Disarmament. UN بموجب النظام الداخلي للمؤتمر، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملزمة بالعمل كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    My delegation assures you of its support during your tenure as Chairman of the Committee. UN ويؤكد وفدي على دعمه لكم خلال مدة ولايتكم كرئيس للجنة.
    as Chairman, he would do his utmost to guide the session towards a successful outcome. UN وذكر أنه كرئيس سوف يبذل قصاراه لتوجيه الدورة إلى الوصول لنتيجة ناجحة.
    One of the Jurats is designated by the Home Secretary as Chairman of the Court. UN كما يعين وزير الداخلية أحد أولئك المحلفين كرئيس للمحكمة.
    In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. UN وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was his first overseas conference as head of State. Open Subtitles كان هذا أول مؤتمر له في الخارج كرئيس للدولة
    We welcome the reappointment of Ambassador Tanin of Afghanistan as Chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بإعادة تعيين السفير تانين، ممثل أفغانستان، كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Secondly, I congratulate our colleague Ambassador Heraldo Muñoz, Permanent Representative of Chile, for his excellent work as Chair of the Commission. UN ثانيا، أهنئ زميلنا السفير هيرالدو مونيوز، الممثل الدائم لشيلي، على عمله الممتاز كرئيس للجنة.
    I have replaced the lunatic Dreyfus as Chief inspector. Open Subtitles لقد أصبحت بدلاً من دريفيوس المجنون كرئيس للمفتَشين
    She cited the case of Mr. Rivas Posada who had very ably served two terms as Chairperson. UN وذكرت مثلا عن ذلك حالة السيد ريفاس بوسادا الذي أكمل بكفاءة فائقة ولايتين كرئيس للجنة.
    A man as thoughtful as the President has left behind a country that strove in peace in his time and will continue to do so in the future. UN وهي تدل على رجل وفّق بين مسؤولياته بشكل جيد، رجل واسع الأفق كرئيس ترك وراءه بلدا نَعِم بالسلام في عهده وسيظل ينعم به في المستقبل.
    The United Nations family also remembers him for his service as the head of the United Nations Mission in Kosovo in 2003 and 2004. UN وتتذكره أسرة الأمم المتحدة أيضا لخدمته كرئيس لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في عامي 2003 و 2004.
    First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the august position of President of the Conference on Disarmament. UN أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Only God can lift the fog, but I, as Prime Minister, am in position to ease the suffering. Open Subtitles وحده الله بوسعه أن يزيل الضباب لكنني كرئيس للوزراء أنا فى مركز يتيح لي تخفيف المعاناة
    Earning a respectable wage, wearing a proper-hanging pair of slacks, ordering sushi like a sick-ass boss... Open Subtitles الحصول على راتب محترم إرتداء بدلة لائــقة غير ضيقة و طلب السوشــي كرئيس حقيقي
    The illness just crystallized his thinking about his presidency. Open Subtitles أعتقد بأن المرض قد بَلور تفكير بولايته كرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more