"كسرة" - Translation from Arabic to English

    • crumb
        
    • crust
        
    • broke
        
    • Shard
        
    • morsel
        
    • a piece
        
    Though hunger gripped her belly with both hands, she never neglected to leave a small crumb for the leprechauns. Open Subtitles على الرّغم من أنّ الجوع أمسك بطنها بكلتا يديه، لم تتخلى يوماً عن ترك كسرة طعام صغيرة
    You may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, or a crumb of cheese. Open Subtitles قد يكون قليلا عسر الهضم من اللحم البقري بقعة من الخردل، أو كسرة من الجبن
    She used to butter her the soft part of the crumb. Open Subtitles كانت تضع لها الزبدة في الجزء اللين من كسرة الخبز
    " A crust of bread and a corner to sleep in, UN كسرة الخبز عشائي ومنامي هو في قرنة كوخ وابتسامي إن أتى يخبو سريعا
    And if the bottle broke on impact, a Shard could have sliced the subclavian artery. Open Subtitles وإذا كسرت زجاجة على الأثر، كسرة فخارية يمكن أن شرائح الشريان تحت الترقوة.
    I thought the Shard of Anubis was a metallic lump. Open Subtitles كنت أعتقد بأن كسرة أنوبيس عبارة عن كتلة صلدة
    This enormous burden swept away by a tiny morsel of guilt. Open Subtitles اجتاحني هذا العبء الكبير كسرة صغيرة من الشعور بالذنب
    Your mom never left a single crumb on the table. Open Subtitles امك لم تترك ابداً كسرة خبز واحدة على الطاولة
    Every rug, every tapestry, And every crumb of food. Open Subtitles كل سجادة، كل نسيج، وكل كسرة من الطعام
    I thought it was a crumb surrounded by a toothpick. Open Subtitles اعتقدت أنها كسرة خبز محاطة بعود الأسنان.
    It was not pleasant but I swallowed every crumb. Open Subtitles لم تكن جيدة لكني أكلت كل كسرة منها
    And all those other drones at the table, they're gonna follow him right down to that last little crumb. Open Subtitles كل هذا الأزيز حول الطاوقة سيتبعونه نحو السقوط حتى آخر كسرة خبز
    And all those other drones at the table, they're gonna follow him right down to that last little crumb. Open Subtitles وكل تلك الطائرات بدون طيار سوف يلحقون به حتى آخر كسرة خبز
    But to you, I'm only a crumb, is that it, Joe? Open Subtitles لكن بالنسبة لك أنا مجرد كسرة خبز ، أليس كذلك يا جو ؟
    She was psychologically his prisoner, and once he actually painted her behind bars with a crust of bread and a jug of water. Open Subtitles لقد كانت أسيرته لقد رسمها وهي خلف القضبان مع كسرة من الخبز وكوب ماء
    Me mouth is like a dry crust, and the sun is that hot, and me pate... Open Subtitles فمي مثل كسرة الخبز الجافة وبحرارةالشمسهذهأصبحتكالفطيرة...
    Maybe you dropped a pizza crust on her wound. Open Subtitles قد تكوني أوقعتِ كسرة بيتزا على جرحها.
    Guys, I'm okay. Joshua broke his leg. Open Subtitles يا رفاق أنا بخير جاشوا كسرة قدمه
    - This bitch broke my fucking hand! Open Subtitles تلك الحقيرة كسرة يدي
    You, brilliant scientist lady, talk to me about this bone Shard. Open Subtitles أنت, أيتها السيدة الأخصائية الذكية أخبريني عن كسرة العظم تلك
    I wonder, could I have a morsel of bread and a glass of wine, or would that cause too much inconvenience? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على كسرة خبزو كأسنبيذ، أم هذا سيسبب إزعاجا؟
    I was given only a piece of bread and some cold tea. UN ولم أعطَ سوى كسرة خبز وبعض الشاي البارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more