"كل واحد من" - Translation from Arabic to English

    • each of
        
    • every one of
        
    • of each
        
    • Each one of
        
    • every single one of
        
    • of every
        
    • Everyone from
        
    • for each
        
    • individual
        
    • each and every
        
    • every last one of
        
    The contributions to these programs shall count on the support and cooperation of each of the countries object of these reports. UN ومن أجل المساهمة في هذه البرامج سيتم التمتع بدعم وتعاون كل واحد من البلدان التي تتمحور هذا التحقيقات حولها.
    Today, I would like to reflect on each of these promises. UN واليوم، أود أن أتأمل في كل واحد من هذه الوعود.
    The European Court awarded each of the applicants' satisfaction in respect of all heads of grievance. UN وقد أنصفت المحكمة الأوروبية كل واحد من مقدمي الدعوى فيما يتعلق بجميع العناصر الرئيسية للشكوى.
    And I'm gonna tell every one of those clients... what a lying miserable pig fucker you are. Open Subtitles وأنا ستعمل اقول كل واحد من هؤلاء العملاء ما هو الكذب، بائسة الأبله خنزير أنت.
    Each one of these stun guns has 950,000 volts. Open Subtitles كل واحد من هذه البنادق الصاعقة و950000 فولت.
    each of the sessions were co-chaired by two ministers, one from a developing country and one from a developed country. UN واشترك في رئاسة كل واحد من هذه الجلسات وزيران، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد متقدم النمو.
    each of the replies has been issued as a document of the Security Council in the chronological order of the communications, as indicated below: UN وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه:
    each of the different crops grows to a different height. UN وينمو كل واحد من هذه المحاصيل إلى ارتفاع مختلف.
    The associations are required to report annually to central government on their performance in each of these areas. UN ويطلب إلى الجمعيات موافاة الحكومة المركزية بتقارير سنوية عن أدائها في كل واحد من هذه المجالات.
    In each of these three countries, the main point of attraction was the availability of natural resources, notably oil. UN وكان العامل الرئيسي للاجتذاب في كل واحد من هذه البلدان الثلاثة هو توفر مواد طبيعية، وبالأخص النفط.
    each of your men phoned your wives at 7p.m. Open Subtitles كل واحد من رجالك اتصل بزوجته بالساعة السابعة.
    While i'm gone, give each of the trainees a book. Open Subtitles عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب
    each of the statues of Ramesses II is 65 feet high. Open Subtitles كل واحد من تماثيل رمسيس والثاني هو ارتفاع 65 قدما
    Notably, each of these cisterns is over 2,000 years old. UN والجدير بالذكر أن كل واحد من هذه الخزانات عمره أكثر من 000 2 سنة.
    The dominant features of each of the five models will now be set out, and the extent to which they comply with the international norms will then be discussed. UN وسيجري الآن تحديد السمات الغالبة في كل واحد من النماذج الخمسة، ثم مناقشة مدى امتثالها للمعايير الدولية.
    Your father's ideas were rejected by every one of his peers. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قبل كل واحد من أقرانه
    Your father's ideas were rejected by every one of his peers. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قِبل كل واحد من أقرانه
    Hawkes, I want samples of every one of these gravestones. Open Subtitles هوكس، أريد عينات من كل واحد من هذه القبور.
    A summary of key legislative mandates was provided at the end of each programme in part two. UN وأدرجت موجزات الولايات التشريعية الرئيسية في نهاية كل واحد من البرامج الواردة في الباب الثاني.
    The family plays a key role in achieving Each one of these goals: a society can be only as strong as the families that compose it. UN تضطلع الأسرة بدور أساسي في تحقيق كل واحد من هذه الأهداف: قوة المجتمعات تتناسب طردا مع قوة الأسر التي تكونها.
    every single one of these photos was shared over the internet. Open Subtitles واحد كل واحد من هذه الصور وشاركه عبر شبكة الانترنت.
    Everyone, from richest to poorest, can make a contribution. Open Subtitles كل واحد من ، غنياً كان أم فقيراً يمكنه أن يساهم في حل هذه الورطة
    Report presenting the costs and benefits for each of the strategic objectives UN تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية
    individual special rapporteurs work closely with the staff members during the various stages of development of their topics. UN ويعمل كل واحد من المقررين الخاصين بشكل وثيق مع الموظفين خلال المراحل المختلفة من إعداد مواضيعهم.
    Like each and every fiber of my being died. Twice. Open Subtitles مثل كل واحد من الألياف بداخلي تموت ، مرتين.
    I'll have every last one of this gang if it kills me. Open Subtitles سوف اقبض على كل واحد من هذه العصابة وان كان ذلك سيقتلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more