"كنسبة من" - Translation from Arabic to English

    • as a proportion of
        
    • as a percentage of
        
    • as a share of
        
    • as a ratio of
        
    • as proportion of
        
    • as percentage of
        
    • as share of
        
    • relative to
        
    • share of the
        
    • as a ratio to
        
    • a proportion of the
        
    The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. UN ويعكس تقدير عوامل الترجيح النسبة المئوية لمساهمة كل بلد من البلدان العشرة كنسبة من إجمالي البلدان المشمولة بالعينة.
    Social expenditures as a proportion of total public expenditure and GDP: UN النفقات الاجتماعية كنسبة من مجموع الإنفاق العام والناتج المحلي الإجمالي
    Central Emergency Response Fund grants as a proportion of overall funding for 2009 and 2010 flash appeals UN مِنح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ كنسبة من إجمالي التمويل للنداءات العاجلة لعامي 2009 و 2010
    By 2008 in the United States, household debt as a percentage of national income was the highest that it had been since the 1930s. UN وبحلول عام 2008، بلغت ديون الأسر المعيشية كنسبة من الدخل القومي أعلى مستوى لها منذ الثلاثينات.
    · In all four countries, there has been a sizeable upward trend in government outlays as a share of GDP; News-Commentary · في البلدان الأربعة كان هناك اتجاه نحو الزيادة الكبيرة في الإنفاق الحكومي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي؛
    ODA received in small island developing States as a proportion of their gross national incomes Market access UN قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    Interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. UN وزادت البرامج اﻷقاليمية كنسبة من مجموع النفقات في مطلع التسعينات ولكنها تناقصت مرة أخرى منذ ذلك الحين.
    ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes UN المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    ODA received in small island developing States as a proportion of their gross national incomes UN المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes Indicator 8.5 UN المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    ODA received in small island developing States as a proportion of their gross national incomes UN المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    Medical terminations of pregnancy as a proportion of live births: UN حالات الإنهاء الطبي للحمل كنسبة من المواليد الأحياء:
    ODA received in small island developing States as a proportion of their gross national incomes UN إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    In fact, shares of exports to these countries as a percentage of GDP are unchanged or increasing. UN وفي حقيقة الأمر، فإن حصة الصادرات إلى هذه البلدان كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لم تتغير أو تزيد.
    State health expenditure as a percentage of total health expenditure UN نسبة إنفاق الدولة الصحي كنسبة من إجمالي الإنفاق على الصحة
    External debt as a percentage of exports of goods and services went up from 53 per cent in 2008 to 80 per cent in 2009. UN فقد ارتفع الدين الخارجي كنسبة من صادرات السلع والخدمات من 53 في المائة في عام 2008 إلى 80 في المائة في عام 2009.
    At the same time, the number of intercountry adoptions has been rising, both in absolute terms and as a share of all adoptions. UN وفي نفس الوقت، فإن عدد حالات التبني الدولية ما فتئ يتزايد، سواء بالأرقام المطلقة أو كنسبة من مجمل حالات التبني.
    In Africa, public investment as a share of GDP began increasing in 2006, and held steady in 2009. UN ففي أفريقيا، بدأ الاستثمار العام كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي يتزايد في عام 2006 وحافظ على ثباته في عام 2009.
    FDI inflows as a share of gross fixed capital formation UN تدفقات الاستثمـار الأجنبي المباشر كنسبة من إجمالي تكوين رؤوس الأمــوال الثابـتة
    222. There is no government set limit of affordability, based upon ability to pay as a ratio of income. UN ولا يوجد حد معين وضعته الحكومة على القدرة على الشراء استنادا إلى القدرة على الدفع كنسبة من الدخل.
    Public expenditures as proportion of GDP UN النفقات العامة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    Basic as percentage of education system total UN التعليم الأساسي كنسبة من مجموع نظام التعليم
    Private investment as share of GDP, 1994 - 2009 UN الاستثمار الخاص كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، 1994-2009
    Setting the poverty line relative to average income has captured increasing income inequality. UN وقد أتاح تحديد خط الفقر كنسبة من الدخل المتوسط إظهار التزايد في تفاوت الدخل.
    Adjustments as a share of the total GHG inventory for the year concerned; UN `9` التعديلات كنسبة من قائمة الجرد الإجمالية لغازات الدفيئة في السنة المعنية؛
    They set a number of goals that have come to be called the Millennium Development Goals; yet official development assistance (ODA) was then at an all-time low as a ratio to donor-country income. UN وقد حددوا أهدافاً سُمِّيَت الأهداف الإنمائية للألفية؛ وعندئذ كانت المساعدة الإنمائية الرسمية قد بلغت أدنى مستوياتها على الإطلاق كنسبة من دخل البلدان المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more