Fine. Just Be sure to give me some advance notice. | Open Subtitles | لا بأس, لكن كوني حريصة على إعطائي إشعار مسبق. |
But it's not like you have to do anything, just Be yourself. | Open Subtitles | ولكن ليس وكأنه سيتوجب عليك فعل شيء, فقط كوني على سجيتك |
It's an honor to Be here, especially considering all of the captains that have come before me. | Open Subtitles | إنّه لشرف كبير كوني هُنا، لاسيّما لو أخذنا بعين الإعتبار جميع النقباء الذين جاءوا قبلي. |
The Office has collected a range of information on crimes allegedly being committed by LRA under Joseph Kony's leadership. | UN | وجمع المكتب طائفة من المعلومات عن الجرائم التي يزُعم أن جيش الرب للمقاومة قد ارتكبها تحت قيادة جوزيف كوني. |
Well, besides being a jerk, I'm also incredibly lazy. | Open Subtitles | حسناً, بجانب كوني سافل أنا أيضاً كسول للغاية |
First, at Steve and Connie's Thanksgiving, everybody plays charades. | Open Subtitles | أولاً، في إستظافة ستيف و كوني لعيد الشكر |
Be careful. It is a beautiful girl, but is not. | Open Subtitles | كوني حذرة الآن، إنها طفلة جميلة لكنها ليست إبنتنا. |
Be a doll and Get your mother a large 14 bolognese. | Open Subtitles | كوني فتاة مطيعة وأحضري لأمك زجاجة كبيرة من صلصة البولونيز |
Daughter, Be more generous and more sympathetic to me. | Open Subtitles | يا ابنتي، كوني أكثر كرماً وأكثر تعاطفاً معي. |
Well, that's not your nature, but... but Be careful. | Open Subtitles | حسنا، هذا ليست طبيعتك، ولكن ولكن كوني حذرة |
That's a pretty good thing to Be able to say, I think. | Open Subtitles | أظنُّ أنَّ كوني قادرٌ على قول هذا هو شيءٌ جيّد للغاية |
Because now I know that being gay doesn't mean a guy has to Be effeminate or flamboyant or sensitive. | Open Subtitles | أكثر من أي وقت آخر لأن كوني شاذاً لا يعني أن أكون مخنثا أو ملتهبا أو حساسا |
To Be honest, I was more angry than worried. | Open Subtitles | لأكون صادقة، كنت غاضبة أكثر من كوني قلقة |
Well, I'm not comfortable being your date under any circumstances. | Open Subtitles | لن أرتاح كوني رفيقتك تحت أي ظرف من الظروف. |
Here's to being pregnant and getting left at the altar. | Open Subtitles | نخب كوني حاملًا وكوني هجرت عند مذبح الكنيسة بصحتكنَّ |
I'm definitely feeling better, but being the boss does not suck. | Open Subtitles | إنني أشعر بحال أفضل بالتأكيد ولكن كوني الرئيس ليس سيئاً |
I feel a little weird, being here without you. | Open Subtitles | أشعر بقليلٍ من الغرابه في كوني هنا بدونك |
They Get there, my dad takes the wheelchair out of the car, puts Connie in the wheelchair. | Open Subtitles | صولهم إلى هناك، يأخذ والدي على كرسي متحرك من السيارة، يضع كوني في كرسي متحرك. |
Connie goes in the room, she picks out a movie. | Open Subtitles | كوني يذهب في الغرفة، وقالت انها يختار من فيلم. |
I have asked Ambassador David Cooney of Ireland to take his place as Co-Chair for management reform. | UN | وقد طلبت من السفير ديفيد كوني من أيرلندا أن يشغل مكانه كرئيس مشارك لإصلاح الإدارة. |
There hasn't been a home invasion robbery in Coney Island since October, and that guy was caught by you. | Open Subtitles | لم يكن هنالك سرقة بيوت فى مقاطعه جزيرة كوني منذ أكتوبر وهذا الرجل تم القبض عليه بواسطتك |
We had the potential for true mastery, a cosmic darkness. | Open Subtitles | كان لدينا القدرة على إتقانه بنحو صحيح ظلام كوني |
If I leave, leaving the others, I am no longer a man. | Open Subtitles | ولكن إذا هربت وتركت الجميع خلفي سوف أتوقف عن كوني رجُلاً |
Mum, Be a good girl. You haven't fully recovered. Stay here, okay? | Open Subtitles | أمي، كوني مطيعة، فإنّك لم تتعافي تمامًا بعد، لذا ابقي، اتّفقنا؟ |
The delegation of Côte d'Ivoire was headed by Mr. Tia Koné, President of the Supreme Court. | UN | وترأس وفد كوت ديفوار رئيس المحكمة العليا السيد تيا كوني. |
Drissa Kone has no hope of raising enough money to buy the medicines. | UN | ودريسا كوني فاقد الأمل في إمكانية الحصول على مال كاف لشراء الدواء. |
Instead, the official informed the Panel, Konneh had obtained the logging concessions directly from the Authority by boasting of her friendship with the President of Liberia. | UN | وأبلغ المسؤول الفريق بأن كوني حصلت بالأحرى على امتيازي قطع الأخشاب مباشرة من هيئة تنمية الحراجة بعد أن اعتدَّت بصداقتها مع رئيس ليبريا. |