"لأكبر" - Translation from Arabic to English

    • largest
        
    • greatest
        
    • biggest
        
    • highest
        
    • maximum
        
    • maximize
        
    • the most
        
    • to as
        
    • top
        
    • the widest
        
    • larger
        
    • as wide
        
    • most senior
        
    • grow
        
    • large
        
    As a result, in 2000 Europe surpassed Asia as the area hosting the largest number of international migrants. UN ونتيجة لذلك، تجاوزت أوروبا آسيا في عام 2000 بوصفها المنطقة المستضيفة لأكبر عدد من المهاجرين الدوليين.
    The United States is home to the largest overseas Cape Verdean community. UN والولايات المتحدة وطن لأكبر مجموعة من أبناء الرأس الأخضر عبر البحار.
    In 2012, Greendale Community College was the site of the largest and longest pillow fight in community college history. Open Subtitles في عام 2012 كلية المجتمع بجريندييل كانت مسرحاً لأكبر و أطول معركة وسائد في تاريخ كليات المجتمع
    At the Oslo meeting, standard-setting commitments were entered into, to which the greatest possible number of States and countries should subscribe. UN وقد تم في اجتماع أوسلو، التعهد بالتزامات لوضع المعايير، التي ينبغي لأكبر عدد ممكن من الدول والبلدان الانضمام إليها.
    Patterson, Douglas Winter's responsible for the biggest intel leak in U.S. history. Open Subtitles باترسون، دوغلاس الشتاء مسؤولا لأكبر تسرب إنتل في تاريخ الولايات المتحدة.
    First, Japan is under the nuclear umbrella of the world's largest nuclear-weapon State. UN فأولا، اليابان تغطيها المظلة النووية لأكبر دولة حائزة للأسلحة النووية في العالم.
    Although all Member States sought to improve the functioning of the Organization, the cost of any reform proposal was of particular concern to the largest contributors. UN فرغم أن جميع الدول الأعضاء تسعى إلى تحسين أداء المنظمة، تشكل تكلفة أي اقتراح للإصلاح شاغلا خاصا لأكبر المساهمين.
    Almost a third of university faculty were women and a woman had been dean of the country's largest university. UN وثلث ملاك الجامعات تقريبا من النساء وتتقلد امرأة منصب العميد لأكبر الجامعات في البلد.
    New York City greatly values its status of having the largest diplomatic and consular community in the world. UN تقدر مدينة نيويورك بالغ التقدير مركزها كمضيف لأكبر مجتمع دبلوماسي وقنصلي في العالم.
    New York City greatly values its status of having the largest diplomatic and consular community in the world. UN تقدر مدينة نيويورك بالغ التقدير مركزها كمضيف لأكبر مجتمع دبلوماسي وقنصلي في العالم.
    New York City greatly values its status of having the largest diplomatic and consular community in the world. UN تقدر مدينة نيويورك بالغ التقدير مركزها كمضيف لأكبر مجتمع دبلوماسي وقنصلي في العالم.
    Geographically, the Asia and Pacific region continued to be the largest recipient of UNIDO technical cooperation. UN من الناحية الجغرافية، ظلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي المتلقية لأكبر حصة من التعاون التقني من اليونيدو.
    The focus will be on providing quality education to the largest number of refugees where the needs are greatest. UN وسوف يركز على توفير تعليم جيد لأكبر عدد من اللاجئين وحيث تكون الحاجة إلى ذلك أمسّ.
    The committee chose the location that would bring the greatest benefit to the greatest number of people. Open Subtitles اللجنة هي من اختارت الموقع وهذا سيجلب أكبر قدر من الفائدة لأكبر قدر من الأشخاص
    It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN ولقد خلصت الدراسة إلى أن أولئك المعرضين لأكبر خطر هم العمال الذين يناولون ألياف الأسبست لاستخدامات مختلفة.
    Israel's role in that effort includes training health-care professionals in treating HIV and managing educational programmes to promote sexual health among adolescents, who are at the greatest risk of contracting the disease. UN ويشمل دور إسرائيل في ذلك الجهد تدريب المهنيين في مجال الرعاية الصحية على معالجة الفيروس، وإدارة برامج تعليمية لتعزيز الصحة الجنسية بين المراهقين الذين يتعرضون لأكبر خطر إزاء الإصابة بهذا المرض.
    I proposed then to convene a conference of the world's biggest arms producers to seek a resolution of this problem. UN ثم اقترحت الدعوة إلى انعقاد مؤتمر لأكبر منتجي الأسلحة في العالم سعياً إلى إيجاد حل لهذه المشكلة.
    We are all agreed that this summit addresses the biggest risk to global security. UN لقد اتفقنا جميعاً على أن مؤتمر القمة هذا يتصدى لأكبر مخاطر الأمن العالمي.
    Madrid, Catalonia and Andalusia received the highest percentage of immigrant women workers. UN وتعتبر مدريد وقطالونية والأندلس الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي المستقبلة لأكبر عدد من العاملات الأجنبيات.
    • Economic participation: allowing full and significant economic participation, offering economic opportunities to a maximum number of people; UN ● المشاركة الاقتصادية: السماح بالمشاركة الاقتصادية الكاملة والجادة، بما يتيح فرصا اقتصادية لأكبر عدد من الناس؛
    To maximize earnings, operators usually install as many bedspaces as possible. UN ومن أجل زيادة مكاسبهم إلى أقصى حد، يُفسح مشغلوها عادة المكان لأكبر عدد ممكن من أسِرّة الإقامة.
    India is today home to the most diverse mix of people professing different faiths. UN إن الهند اليوم هي موطن لأكبر مزيج متنوع من الناس الذين يعتنقون ديانات مختلفة.
    It is important to introduce a competitive bidding process open to as many bidders as possible that meet certain basic requirements. UN ومن الأهمية بمكان الأخذ بعملية مزايدة تنافسية مفتوحة لأكبر عدد ممكن من المزايدين الذين تتوفر فيهم بعض الشروط الأساسية.
    The combined arms sales of the top 100 arms-producing companies increased 25 per cent over a one-year period. UN وازدادت المبيعات المجمعة لأكبر 100 شركة منتجة للأسلحة بنسبة 25 في المائة على مدى عام واحد.
    The biggest challenge for the Department, one speaker said, was telling the United Nations story in a compelling manner and with conviction to the widest possible audience. UN وقال متكلم آخر إن أكبر تحد أمام إدارة شؤون الإعلام هو أن تعكس أخبار الأمم المتحدة بطريقة قوية ومقنعة لأكبر جمهور ممكن.
    The degradation and depletion of natural resources, especially with regard to the larger water bodies, constitutes a serious problem in the region. UN ويمثل تدهور الموارد الطبيعية واستنـزافها، خاصة بالنسبة لأكبر المسطحات المائية، مشكلة خطيرة في المنطقة.
    The promotion was based on the drawing up of suitable written materials and providing information to as wide a population as possible. UN وكانت حملة الترويج تستند إلى وضع مواد مكتوبة مناسبة وتقديم معلومات لأكبر عدد ممكن من السكان.
    The General Assembly, in resolution 55/238, had reaffirmed that the total annual net compensation of the three officials concerned should be equivalent to 97 per cent of that of the most senior United Nations officials, which was the relationship that had existed in 1996. UN وكانت الجمعية العامة قد أكدت مجددا، في القرار 55/238، أن مجموع التعويض الصافي السنوي للمسؤولين الثلاثة المعنيين ينبغي أن يعادل 97 في المائة من التعويض الصافي السنوي لأكبر مسؤولي الأمم المتحدة، وهي العلاقة التي كانت قائمة في عام 1996.
    What I wouldn't give just to grow old and die with them... Open Subtitles ما الذي أعطيه فقط لأكبر في السن و أموت معهم ؟
    It wouldn't be as, you know, relatable to a large mainstream audience. Open Subtitles لن يكون كما تعلم موجه لأكبر فئة من الجمهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more