| No, see, they don't think it's cool Because it's not. | Open Subtitles | إنهم لا يظنوا أن الأمر رائع، لأنه ليس كذلك |
| Well, that's, like, only half true, Because it's not fun. | Open Subtitles | حسنا، هذا، مثل، نصف صحيح فقط، لأنه ليس متعة. |
| No, no, you don't tickle him because he's not ticklish. | Open Subtitles | لا ، لا لا تدغدغينه لأنه ليس حساس للدغدغة |
| The Court thus considers that the diversion of the Danube carried out by Czechoslovakia was not a lawful countermeasure because it was not proportionate. | UN | ولذلك ترى المحكمة أن تحويل الدانوب الذي أجرته تشيكوسلوفاكيا يعتبر تدبيراً مضاداً غير مشروع لأنه ليس متناسباً. |
| because it is not a criminal statute, the act cannot punish associations or members of associations, but administrative penalties may be applied. | UN | ولا يعاقب هذا القانون الجمعيات أو أعضاؤها لأنه ليس قانونا جنائيا، بيد أنه يمكن فرض عقوبات إدارية عليها وعلى أعضائها. |
| Sex selective abortion is not exercised in Eritrea since it is not and has never been part of the tradition or custom. | UN | والإجهاض الاختياري لا يمارس في أريتريا لأنه ليس جزءا من التقاليد أو العرف ولم يكن أبداً كذلك. |
| I've not told anyone because... it's none of their business. | Open Subtitles | أنا لم أخبر أي أحد لأنه ليس من شأنهم |
| Because it's not alive, no mortal weapon can kill it. | Open Subtitles | لأنه ليس حياً لايمكن لي سلاح مميت ان يقتله |
| It's weird, too, Because it's not like a fixed state. | Open Subtitles | و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة |
| Because it's not like grabbing three guys and just saying you're starting a band. | Open Subtitles | لأنه ليس مثل الاستيلاء على ثلاثة رجال وفقط أقول إنك تبدأ الفرقة. |
| Uh, because he's not a library owl, he's a horror movie owl. | Open Subtitles | اه، لأنه ليس بومة مكتبة، وقال انه هو بومة فيلم رعب. |
| because he's not some fuckhead with a Stanford degree? | Open Subtitles | لأنه ليس وغد يحمل شهادة من جامعة ستانفورد؟ |
| No, I had to turn them down, because he's not the only one involved. | Open Subtitles | كان علي أن أرفضها لأنه ليس المتورط الوحيد |
| As for IFCS, it was not well suited to a monitoring task because it was not an implementing body, but rather a body intended to convene conferences and set directions. | UN | وأما بالنسبة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، فإنه ليس مناسباً تماماً لمهمة الرصد لأنه ليس هيئة تنفيذ وإنما هيئة يقصد بها أن تعقد مؤتمرات وتحدد التوجيهات. |
| The question of proof was important because it was not particularly simple to establish and because reversibility could be a way of evading that fundamental issue. | UN | وأن مسألة البرهان مهمة لأنه ليس بالأمر البسيط بصفة خاصة إثباتها، ولأن القابلية للرجوع قد تغدو وسيلة لتجنب تلك المسألة الأساسية. |
| It also receives no health funding from the Dutch government because it is not one of the priorities specified in the development relationship. | UN | ولا يحصل هذا البلد أيضاً على تمويل من الحكومة الهولندية لأنه ليس ضمن الأولويات المحددة في العلاقة الإنمائية. |
| He requested an explanation of the words in parentheses at the end of paragraph 35, since it was not clear that they were necessary. | UN | وطلب تفسيراً للعبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35 وذلك لأنه ليس من الواضح أنها ضرورية. |
| As for the non-judicial forms of conflict resolution mentioned, they were necessary as it was not always possible for the courts to act. | UN | أما بالنسبة للأشكال غير القضائية المذكورة في حسم المنازعات، فهي ضرورية لأنه ليس في وسع المحاكم دائما أن تتصرف. |
| Clearly I was wrong, because not only did I lie to you. | Open Subtitles | من الواضح أنني كنت مخطئا، لأنه ليس فقط لم أكذب عليك. |
| I don't trust Lord Greyjoy because he is not trustworthy. | Open Subtitles | -أتفهم خشيتك لا أثق به لأنه ليس أهلا للثقة |
| This was both inconsistent and an oversight, as it is not within the mandate or competence of the Group to comment on the legitimacy of legal claims. | UN | وهذا وصف غير متناسق وسهو، لأنه ليس من ولاية الفريق ولا من صلاحياته أن يعلق على مشروعية المطالبات القانونية. |
| 'Cause it's not just heart disease. | Open Subtitles | باتباع غذاء نباتي. لأنه ليس مرض القلب فحسب. |
| Naturally they'd suspect him, Because he isn't rich. | Open Subtitles | ، من الطبيعي أن يَشكـّوا فيه لأنه ليس غنياً |
| Yeah, well, it doesn't need to be,'cause he's not my type. | Open Subtitles | أجل، ليس من المفترض أنّ يكون ذلك، لأنه ليس من نوعي. |
| You're not pushing surgeries because you don't have your caps. | Open Subtitles | أنت لن تؤجل العمليات الجراحية لأنه ليس عندك قبعاتك |