"لابدّ أنّ" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    • must have
        
    • must've
        
    • 's got to be
        
    • 's gotta be
        
    • has to be
        
    • had to be
        
    • had to have
        
    • has got to be
        
    • has gotta be
        
    Wait till tax season. That must be a bear. Open Subtitles الإنتظار حتى نهاية الموسم، لابدّ أنّ ذلك صعب
    This must be a part of the old sewer system. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا جزء من نظام الصرف الصّحّي القديم
    "You must have been hurting here... I'll be gentle, okay?" Open Subtitles لابدّ أنّ هذا يؤلمك هنا ، سأكون لطيفة ..
    Somebody must have stolen it. I'm being set up. Open Subtitles لابدّ أنّ أحدهم سرقها، هذه التُهمة مُلفّقة لي.
    The hospital must've had some record of the patient. Open Subtitles لابدّ أنّ المُستشفى كان لديه سجل لبعض المرضى.
    11 seconds to a confession. That's got to be your personal best. Open Subtitles إحدى عشر ثانية لإستخراج إعتراف، لابدّ أنّ هذا أفضل إستجواباتكِ إطلاقاً.
    There's gotta be a hundred bottles of scotch on these walls. Open Subtitles لابدّ أنّ هناكَ المئات من زجاجات الويسكي على هذه الجدران
    has to be something going on in those buildings. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك شيء يجري في تلك المباني.
    must be a thousand bad guys with gold earrings, beards, and scars. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك ألف رجل سيء لديهم أقراط ذهبيّة، لحى، وندوب.
    That must be what the "156" meant on the victim's shirt. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا ما عناه الرقم 156 على قميص الضحيّة.
    The guys must be in trouble and we're goofing off drinking wine. Open Subtitles لابدّ أنّ الرفاق في ورطة ونحن نتسكّع ونشرب خمراً.
    No, there must be some mistake. Open Subtitles لا، لابدّ أنّ هُناك غلطة ما، فقد تكون تقدّمت للحصول على بعض البطاقات الائتمانيّة،
    So the one we saw in the video must be a second, secret one. Open Subtitles إذن لابدّ أنّ الهاتف الذي رأيناه في الفيديو هُو هاتف ثانٍ سرّي.
    I'm not sure how they knew, somebody must have talked. Open Subtitles لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث
    The pilot must have packed himself a little snack. Open Subtitles لابدّ أنّ الطيّار قد خبّأ لنفسه وجبة خفيفة.
    The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping. Open Subtitles لابدّ أنّ عصارة النبتة لها هذا الأثر الجانبي الذي يملأ تجويف العين بالشحم إلى درجة سقوطها
    So, when I lit the alcohol, a spark must have caught the sacks on fire. Open Subtitles لذا لابدّ أنّ شرارة لمست الأكياس عندما سكبتُ الكحول.
    Witnesses say six shots were fired outside, so one of the shooters must've been using a revolver. Open Subtitles يقول الشهود أنّه تمّ إطلاق ستّ رصاصات، لذا لابدّ أنّ أحد الرماة يستخدم مُسدّساً دوّاراً.
    When the computer system went haywire, it must've drained the generator. Open Subtitles لابدّ أنّ الموّلد الكهربائي قد اسْتُنزف عندما اختلّ عمل نظام الحاسوب.
    There's got to be something wrong with her if she's here, right? Open Subtitles لابدّ أنّ هُناك شيء خاطئ فيها لو كانت هُنا، صحيح؟
    No, there's got to be another way. I'm not leaving you here. Open Subtitles كلاّ، لابدّ أنّ هُناك طريقة أخرى، فلن أترككِ هُنا.
    Mm. That's gotta be the worst bachelor party ever. Open Subtitles لابدّ أنّ تلك أبشع حفلة عزوبيّة على الإطلاق.
    Man, there has to be an explanation that makes this all make sense. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك تفسير يجعل كلّ شيءٍ منطقياً.
    I mean, I know you became a cop because your mother was murdered, but there had to be something before that. Open Subtitles أقصد، أعرف أنّكِ أصبحتِ شرطيّة لأنّ أمّكِ قتلت، لكن لابدّ أنّ هناك شيء قبل ذلك.
    Somebody had to have helped you hold the doors open while you kicked her down the shaft. Open Subtitles لابدّ أنّ أحداً ساعدك على إبقاء الأبواب مفتوحة أثناء رميك لها في الممر الرأسي.
    There has got to be a better option for getting us into that train station than a portal that takes us to another universe. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر.
    That has gotta be the strangest brush with death I've ever had. Open Subtitles لابدّ أنّ هذه أغرب مُناوشة مع الموت قد واجهتني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more