Wait till tax season. That must be a bear. | Open Subtitles | الإنتظار حتى نهاية الموسم، لابدّ أنّ ذلك صعب |
This must be a part of the old sewer system. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا جزء من نظام الصرف الصّحّي القديم |
"You must have been hurting here... I'll be gentle, okay?" | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا يؤلمك هنا ، سأكون لطيفة .. |
Somebody must have stolen it. I'm being set up. | Open Subtitles | لابدّ أنّ أحدهم سرقها، هذه التُهمة مُلفّقة لي. |
The hospital must've had some record of the patient. | Open Subtitles | لابدّ أنّ المُستشفى كان لديه سجل لبعض المرضى. |
11 seconds to a confession. That's got to be your personal best. | Open Subtitles | إحدى عشر ثانية لإستخراج إعتراف، لابدّ أنّ هذا أفضل إستجواباتكِ إطلاقاً. |
There's gotta be a hundred bottles of scotch on these walls. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناكَ المئات من زجاجات الويسكي على هذه الجدران |
has to be something going on in those buildings. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك شيء يجري في تلك المباني. |
must be a thousand bad guys with gold earrings, beards, and scars. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك ألف رجل سيء لديهم أقراط ذهبيّة، لحى، وندوب. |
That must be what the "156" meant on the victim's shirt. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا ما عناه الرقم 156 على قميص الضحيّة. |
The guys must be in trouble and we're goofing off drinking wine. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الرفاق في ورطة ونحن نتسكّع ونشرب خمراً. |
No, there must be some mistake. | Open Subtitles | لا، لابدّ أنّ هُناك غلطة ما، فقد تكون تقدّمت للحصول على بعض البطاقات الائتمانيّة، |
So the one we saw in the video must be a second, secret one. | Open Subtitles | إذن لابدّ أنّ الهاتف الذي رأيناه في الفيديو هُو هاتف ثانٍ سرّي. |
I'm not sure how they knew, somebody must have talked. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث |
The pilot must have packed himself a little snack. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الطيّار قد خبّأ لنفسه وجبة خفيفة. |
The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping. | Open Subtitles | لابدّ أنّ عصارة النبتة لها هذا الأثر الجانبي الذي يملأ تجويف العين بالشحم إلى درجة سقوطها |
So, when I lit the alcohol, a spark must have caught the sacks on fire. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّ شرارة لمست الأكياس عندما سكبتُ الكحول. |
Witnesses say six shots were fired outside, so one of the shooters must've been using a revolver. | Open Subtitles | يقول الشهود أنّه تمّ إطلاق ستّ رصاصات، لذا لابدّ أنّ أحد الرماة يستخدم مُسدّساً دوّاراً. |
When the computer system went haywire, it must've drained the generator. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الموّلد الكهربائي قد اسْتُنزف عندما اختلّ عمل نظام الحاسوب. |
There's got to be something wrong with her if she's here, right? | Open Subtitles | لابدّ أنّ هُناك شيء خاطئ فيها لو كانت هُنا، صحيح؟ |
No, there's got to be another way. I'm not leaving you here. | Open Subtitles | كلاّ، لابدّ أنّ هُناك طريقة أخرى، فلن أترككِ هُنا. |
Mm. That's gotta be the worst bachelor party ever. | Open Subtitles | لابدّ أنّ تلك أبشع حفلة عزوبيّة على الإطلاق. |
Man, there has to be an explanation that makes this all make sense. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك تفسير يجعل كلّ شيءٍ منطقياً. |
I mean, I know you became a cop because your mother was murdered, but there had to be something before that. | Open Subtitles | أقصد، أعرف أنّكِ أصبحتِ شرطيّة لأنّ أمّكِ قتلت، لكن لابدّ أنّ هناك شيء قبل ذلك. |
Somebody had to have helped you hold the doors open while you kicked her down the shaft. | Open Subtitles | لابدّ أنّ أحداً ساعدك على إبقاء الأبواب مفتوحة أثناء رميك لها في الممر الرأسي. |
There has got to be a better option for getting us into that train station than a portal that takes us to another universe. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر. |
That has gotta be the strangest brush with death I've ever had. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذه أغرب مُناوشة مع الموت قد واجهتني. |