"لا أرى أي" - Translation from Arabic to English

    • I don't see any
        
    • I see no
        
    • not seeing any
        
    • I don't see a
        
    • I can't see any
        
    • don't see no
        
    • can't see a
        
    • I don't see what
        
    • I didn't see any
        
    • do not see any
        
    • I don't see the
        
    • I don't see how
        
    • cannot see any
        
    • can see no
        
    • no other
        
    You know, I don't see any serum around this blood pool. Open Subtitles كما تعلم أنا لا أرى أي مصل حول تجمع الدم
    And I don't see any goat herders around here, do you? Open Subtitles وأنا لا أرى أي من رعاة الماعز هنا، أليس كذلك؟
    I don't see any obvious signs of a struggle here. Open Subtitles لا أرى أي إشارات واضحة على حدوث عراك هنا.
    I see no wild flowers here, only pain and suffering. Open Subtitles لا أرى أي أزهار برية هُنا، مُجرد ألم ومعاناة
    He's filled the shoes. I see no reason to change horses midstream. Open Subtitles لقد ملئ المكان، لا أرى أي سبب لتغييّر الخيل بمنتصف الطريق
    And I don't see any goat herders around here, do you? Open Subtitles وأنا لا أرى أي من رعاة الماعز هنا، أليس كذلك؟
    I don't see any bogeys. Two-room house. She's in the front room. Open Subtitles لا أرى أي أشرار، منزل من غرفتان هى في الغرفة الأمامية
    Well, I don't see any reason to jump to conclusions. Open Subtitles حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات
    I don't see any difficulty that this would cause in terms of the balance of the documents. UN لا أرى أي مشكلة يمكن أن تنشأ عن ذلك من حيث توازن الوثائق.
    I don't see any reason to abstain from adding Open Subtitles أنا لا أرى أي سبب للامتناع عن إضافة
    As does substance abuse, but I don't see any signs of drugs or alcohol. Open Subtitles و كذلك مُتعاطي المخدرات و لكنني لا أرى أي أثر للمخدرات أو الكحول هل ترى أنت؟
    I see no reason not to follow his sage advice. Open Subtitles لا أرى أي سبب يمنعنا من إتباع نصيحته الحكيمة
    I see no objection, so our plenary meeting is adjourned. UN لا أرى أي اعتراض، ولذا نرفع جلستنا العامة.
    As I see no objection, it is so decided. UN وبما أنني لا أرى أي اعتراض، فقد تقرر ذلك.
    I see no other delegation wishing to take the floor at this meeting. UN لا أرى أي وفد آخر يرغب في إلقاء كلمة في هذه الجلسة.
    May I assume that the Conference approves this request? I see no objection. UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الطلب؟ لا أرى أي اعتراض.
    Yeah. I'm not seeing any oxytocin spikes with them. Open Subtitles نعم، أنا لا أرى أي شرارة للاوكسيتوسين بينهما.
    I'm confused. I don't see a hog or a pig anywhere. Open Subtitles أنا مرتبك لا أرى أي إلتواء أو خنزير في أي مكان
    It don't look good, Miss B. I can't see any way out of this one. Open Subtitles الأمر لا يبدوا جيد يا أنسه بي لا أرى أي سبيل للخروج من هذا
    But at least I don't see no colossus of the deep. Open Subtitles ولكن على الأقل أنا لا أرى أي عملاق عميق.
    Cops have got it covered, and I can't see a thing. Open Subtitles الشرطة قامت بتغطية كل شيء وأنا لا أرى أي شيء
    I don't see what could possibly go wrong! Ugh! Open Subtitles لا أرى أي شئ قد يسير بشكل خاطئ
    I didn't see any obstruction but the docs' ll check that too. Open Subtitles أنا لا أرى أي خطورة ولكن الأطباء سوف يقومون بالكشف عليك أيضا
    Does any other delegation wish to take the floor? I do not see any. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أي وفد آخر.
    It's a question of hygiene. I don't see the connection. Open Subtitles مسألة بسيطة عن الصحة والنظافة لا أرى أي ارتباط
    $108. I don't see how that adds up. Open Subtitles مئة وثمانون دولار لا أرى أي سبب لهذه الأضافات
    I cannot see any unlawful action here, as the Russian representative claims to see. UN أنا لا أرى أي إجراء مخالف للقوانين هنا، كما يقول الممثل الروسي أنه يراه.
    I can see no good in drowning her. Open Subtitles فأنا لا أرى أي خير في غرقها هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more