"لا يزال لدي" - Translation from Arabic to English

    • I still have
        
    • I still got
        
    • I've still got
        
    • I still had
        
    • still have the
        
    Look, I still have trouble controlling my own demon. Open Subtitles اسمع, لا يزال لدي مشكلة السيطرة على شيطاني
    I still have some of the money that Angelo left me. Open Subtitles لا يزال لدي بعض من المال أن أنجيلو ترك لي.
    What makes you think I still have a job for you? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يزال لدي وظيفة لك؟
    Well, I still have to hash it out with Cologne, so let's not pat ourselves on the back till tomorrow. Open Subtitles حسنا، لا يزال لدي احساس ان كولون، يبعثر ذلك لذلك دعونا لا نرضى على أنفسنا حتى يوم غد.
    Don't worry. I still got a few alien tricks up my sleeve. Open Subtitles لا تقلق لا يزال لدي خدعٌ اُخرى للفضائين لم اُظهرها بعد
    I still have many more dishes I'd like to cook for you. Open Subtitles لا يزال لدي الكثير من الأطباق التي أود أن أطبخها لك.
    Go back first, I still have work to do. Open Subtitles عودي أنتِ أولاً، لا يزال لدي بعض الأعمال.
    Well, at least I still have a head on my shoulders. Open Subtitles حسنا ، على الأقل لا يزال لدي رأس على كتفي
    But I still have miles to go before I sleep. Open Subtitles لكن لا يزال لدي الكثير قبل أن اذهب للنوم
    But I still have her cell phone at home. Open Subtitles ولكن لا يزال لدي هاتفها الخلوي في المنزل.
    Luckily I still have a little pull at the DA's office. Open Subtitles لحسن الحظ لا يزال لدي سحب قليلا في مكتب دا.
    I'd like to but I still have things to do. Open Subtitles لنلعب أنا أحب ذلك و لكن لا يزال لدي أشياء للقيام بها
    I still have payments on that Jet Ski I crashed seven years ago. Open Subtitles لا يزال لدي دفعات على أن جت سكي أنا تحطمت قبل سبع سنوات.
    I still have enemies within the court, but they've lost their direct claim to the throne. Open Subtitles لا يزال لدي أعداء داخل المحكمة، ولكنهم فقدوا مطالبتهم المباشرة بالعرش.
    Well, that's great, but I still have to figure out what I'm supposed to tell Jonathan, especially since he thinks you attacked Reza unprovoked. Open Subtitles حسنا، هذا شيء عظيم، ولكن لا يزال لدي لمعرفة ما أنا من المفترض أن أقول جوناثان، خصوصا انه يعتقد اعتديتم غير مبرر رضا.
    I still have value to you, intelligence. Saul, come on, please. Open Subtitles لا يزال لدي قيمة لك، للإستخبارات صول، هيا، أرجوك
    I guess I still have a few blisters where I used to have calluses. Open Subtitles أعتقد لا يزال لدي بضعة بثور حيث مكان النسيج
    I still have trouble with the notion that these creatures - Huh. Open Subtitles لا يزال لدي مشاكل مع الفكرة القائلة بأن هذه المخلوقات
    Well, I may be suspended, but I still have friends. Open Subtitles قد أكون موقوفة عن العمل، لكن لا يزال لدي أصدقاء
    Wait, no, I still got a ton of stuff I gotta do. Open Subtitles مهلاً، لا لا يزال لدي أشياء جمة للقيام بها
    I've still got 11 books left on my summer reading list. Open Subtitles لا يزال لدي 11 كتاب في قائمة قرائتي للصيف
    And I still had an outstanding balance of $16,000. Open Subtitles وكان لا يزال لدي دفعات بمقدار 16000 دولار
    Plus, I still have the vaccine. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، لا يزال لدي لقاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more