In 1993, the author was again arrested and kept in detention for a few days. After his release, he left the country. | UN | وقد قبض على مقدم البلاغ مرة ثانية في عام ١٩٩٣ وظل رهن الاحتجاز لبضعة أيام؛ وغادر البلد بعد إطلاق سراحه. |
He's been on anti-anxiety pills for a few months. | Open Subtitles | لقد كان على الحبوب المضادة للقلق لبضعة أشهر. |
You know, you could stay here for a few days. | Open Subtitles | أنت تعرف ، يمكنك أن تبقى هنا لبضعة أيام. |
We all lived together in the neighborhood for a couple of more years-- mostly through junior high school-- and every summer was great. | Open Subtitles | وقد عشنا معا سويا فى هذا المنزل لبضعة سنوات حتى ألتحاقى بالمدرسة الثانوية وقد كنت أمضى كل أجازة لى فى مرح |
When you're not in prison, you bounce from town to town, rarely staying longer than a couple of weeks. | Open Subtitles | عندما لا تكونين في السجن تنتقلين من مدينة إلى مدينة نادراً ما تستمرين في البقاء لبضعة أسابيع |
No. He remained sheriff for a few more months. | Open Subtitles | كلا, لقد إستمر في كونه المأمور لبضعة أشهر |
So I have to be absent for a few minutes, okay? | Open Subtitles | مأزق صغير الآن. لذا سأضطر إلى الغياب لبضعة دقائق، حسنًا؟ |
And I need you to go home right now, pack a bag, go to your mother's for a few days, maybe a week. | Open Subtitles | وكنت أحتاج الى العودة الى بلادهم في الوقت الراهن، حزمة حقيبة، الذهاب إلى الأم الخاصة بك لبضعة أيام، ربما في الأسبوع. |
At least you got to have fun for a few minutes. | Open Subtitles | على الأقل أنت يجب أن تقضي وقتا ممتعا لبضعة دقائق. |
And only had enough food and water for a few days. | Open Subtitles | وبالنظر إلى المياه والطعام فقد كانت تكفيهن لبضعة أيام فقط |
Mom, can Dad stay here for a few days? | Open Subtitles | أمي، هل يستطيع أبي البقاء معنا لبضعة أيام؟ |
I just want to rest for a few minutes, that's all. | Open Subtitles | أريد أن أرتاح لبضعة دقائق هذا كل ما في الأمر |
Can the boy stay with you for a few days? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يبقى الفتى معك لبضعة أيام؟ |
I'm in town for a few days. There's a symposium on semantics. | Open Subtitles | أنا في البلدة لبضعة أيام، هناك حلقة دراسية عن معاني الكلمات |
Instead, five of them moved slowly forward across the sky then backward for a few months, then forward again as if they couldn't make up their minds. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك فإن خمسة منهم قد تحركوا إلى الأمام ببطئ عبر السماء ثم إلى الخلف لبضعة أشهر , ثم إلى الأمام مرة اخرى |
Linda should go visit her Aunt Rhoda for a few weeks. | Open Subtitles | ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع |
Keep everyone on payroll at least for a few months | Open Subtitles | إبقاء الجميع على جدول الراوتب على الأقل لبضعة شهور |
A few days later, Mr. Al-Twijri was transferred to Abu Ghraib prison where he remained for a couple of days before being brought to Baghdad airport. | UN | وبعد بضعة أيام، نُقل إلى سجن أبو غريب حيث ظل معتقلاً فيه لبضعة أيام قبل نقله إلى سجن مدينة بغداد. |
We were very supportive of the idea of a more flexible approach to non-governmental organization (NGO) statements and their timing for a couple of reasons. | UN | وقد كنّا شديدي الدعم لفكرة نهج أكثر مرونة، تجاه بيانات المنظمات غير الحكومية وتوقيتها لبضعة أسباب. |
One inmate in San Pedro Sula Prison stated that he had been awaiting surgery for several months. | UN | وأفاد أحد نزلاء سجن سان بيدرو سولا بأنه ظل ينتظر لبضعة شهور كي تُجرى له عملية جراحية. |
He was hospitalized for some days at the Shifa Hospital where he had surgery on his limbs and abdomen. | UN | وتلقى العلاج لبضعة أيام في مستشفى الشفاء حيث خضع لعملية جراحية في طرفيه وبطنه. |
It's worthless because it's merely the work of a few unbridled individualists. | Open Subtitles | انها لا قيمة لها لانها مجرد اعمال لبضعة أنانيين جامحى الفكر |
As a result, the night interrogations stopped for few days but were resumed shortly afterwards. | UN | وتوقفت الاستجوابات نتيجة لذلك لبضعة أيام، لكنها استؤنفت بُعيد ذلك. |
It was grateful to the international community for the sacrifices of the past years and deplored the fact that they were tarnished by the scandalous behaviour of several individuals. | UN | وأعربت عن امتنان بلدها للمجتمع الدولي على التضحيات التي قدمها خلال السنوات الماضية، وتندد بتشويه تلك الصورة بسبب السلوك المشين لبضعة أفراد. |
In addition, funds have been made available to a few pilot countries and a significant number of UNDAF roll-out countries as well as those which are presently reviewing their ongoing UNDAF. | UN | وإضافة إلى ذلك، وُفِّرت أموال لبضعة بلدان رائدة ولعدد كبير من البلدان الحديثة العهد بأُطر المساعدة الإنمائية، وكذلك تلك التي تدرس حالياً أُطر المساعدة الإنمائية الجارية الخاصة بها. |
I'm afraid it would mean postponing that by a few days. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك قد يعني أن نؤجل الأمر لبضعة أيام. |