"لخص" - Translation from Arabic to English

    • summarized
        
    • summed up
        
    • summarizing the
        
    • outlined
        
    • summing up the
        
    • encapsulated
        
    In the ensuing discussion, a number of representatives summarized the status and projected delivery dates of their national implementation plans. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، لخص عدد من الممثلين الحالة ومواعيد التنفيذ المتوقعة لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بهم.
    He has also summarized the developments concerning the defamation suits pending against him in Malaysia. UN كما لخص التطورات فيما يتعلق بدعاوى التشهير المرفوعة ضده في ماليزيا.
    The meeting summarized the programme's experiences, achievements and shortcomings in its eight years of activity, and made recommendations for the future. UN وقد لخص الاجتماع خبرات البرنامج وإنجازاته وأوجه القصور في سنوات نشاطه الثمان، وقدم توصياته للمستقبل.
    Mr. Glafkos Clerides, the Greek Cypriot leader, has summed up the Greek Cypriot policy in his memoirs as follows: UN وقد لخص الزعيم القبرصي اليوناني، السيد غلافكوس كليريديس، السياسة القبرصية اليونانية في مذكراته على النحو التالي:
    He then concluded by summarizing the key challenges of urban water resource management as those listed below and called for concerted efforts as a response: UN وفي الختام لخص في ما يلي التحديات الرئيسية التي تواجه إدارة الموارد المائية، ودعا إلى بذل جهود متضافرة للتصدي لها:
    In his speech of 26 August, the Secretary-General accordingly outlined initial steps to cope with this crisis. UN لذلك فإن اﻷمين العام، في كلمته التي ألقاها في ٢٦ آب/أغسطس، لخص الخطوات اﻷولية اللازمة للتصدي لهذه اﻷزمة.
    75. The Chairperson, summing up the discussion, said that there was general agreement for the Committee to consider producing a document that reflected its position. UN 75 - الرئيس: لخص المناقشة قائلا إن هناك اتفاقا عاما بالنسبة للجنة للنظر في إصدار وثيقة تعكس موقفها.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, in his capacity as Chairman of the meeting, summarized the main points made by participants during the proceedings. UN لخص وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بوصفه رئيسا للمؤتمر النقاط اﻷساسية التي توصل إليها المشاركون في أعمال المؤتمر.
    The reports of the Secretary-General and the Advisory Panel have summarized the efforts of African countries and their work priorities. UN وقد لخص تقريرا الأمين العام وفريقه الاستشاري جهود البلدان الأفريقية وأولويات عملها.
    In the interim, it had summarized the strategy's key features in the annex to the submission. UN وريثما يتم ذلك لخص الطرف المعالم الأساسية للاستراتيجية في مرفق التقرير.
    The main report summarized the Special Rapporteur's activities in 2006 and focused on two thematic issues. UN وقد لخص التقرير الرئيسي أنشطة المقرر الخاص التي قام بها عام 2006 مع التركيز على مسألتين مواضيعيتين.
    He then summarized the views and concerns expressed by the delegations, which were contained in the report. UN ثم لخص وجهات النظر والشواغل التي أعربت عنها الوفود، والتي تضمنها التقرير.
    The Chairman of the First Session of the Preparatory Committee summarized the key points the first session of the Preparatory Committee has discussed: UN لخص رئيس الدورة الأولى للجنة التحضيرية النقاط الرئيسية التي ناقشتها اللجنة التحضيرية خلال دورتها الأولى:
    The World Bank has very skilfully summarized what we must do to meet the objectives of the Millennium Declaration. UN وقد لخص البنك الدولي بمهارة ما يجب علينا أن نفعله لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    The Secretary-General has summarized this tragic situation in his report: UN كما لخص الأمين العام في تقريره هذه الحالة المأساوية بقوله:
    The importance of free public education for girls has been summarized by Lebanon thus: UN وقد لخص لبنان أهمية توفير التعليم العام المجاني للفتيات كما يلي :
    Two eminent nineteenth-century men of letters summed up this issue perfectly. UN وقد لخص أديبان كبيران من القرن التاسع عشر هذه المسألة بصورة دقيقة.
    India's position on the reform and restructuring of the Security Council has been summed up in the words of Prime Minister Vajpayee quoted at the beginning of my statement. UN وقد لخص رئيس الوزراء فاجبايي موقف الهند بشأن إصلاح مجلس الأمن وإعادة هيكلته في عباراته التي استشهدت بها في بداية بياني.
    A young French mathematician and philosopher by the name of Blaise Pascal summed up this mood best over 300 years ago, when he said, UN ثمة عالم رياضيات وفيلسوف فرنسي يدعى بليز باسكال لخص هذا الشعور على أحسن وجه قبل ٣٠٠ عام حين قال:
    The Co-Chairperson made a statement summarizing the discussion under the item. UN أدلى الرئيس المشارك ببيان لخص فيه المناقشة بشأن البند.
    He then outlined the ten draft decisions approved by the Committee for consideration by the Meeting of the Parties. UN 135- بعد ذلك لخص السيد عودات مشاريع المقررات العشر التي وافقت عليها اللجنة لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف.
    30. In summing up the debates, the Chairman thanked all delegations for the positive spirit prevailing during the discussions. UN ٣٠ - وبعد أن لخص الرئيس المناقشة، شكر جميع الوفود على الروح اﻹيجابية التي سادت المناقشات.
    Like Southern Europe, the US economy must move away from the consumption/housing-led growth model of the last decade. President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade. News-Commentary ومثله كمثل اقتصاد جنوب أوروبا فإن اقتصاد الولايات المتحدة لابد وأن يتحرك بعيداً عن نموذج النمو القائم على الاستهلاك/الإسكان والذي تبنته طيلة العقد الماضي. ولقد لخص الرئيس باراك أوباما هذا التحدي بتحديد هدف مضاعفة الصادرات الأميركية خلال العقد المقبل. ولكن الأقوال أسهل من الأفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more