"لذا إن" - Translation from Arabic to English

    • So if
        
    So if your guy's a high roller, it's not here. Open Subtitles لذا إن كان رجلك مقامراً كبير، فذلك ليس هنا
    So if you want to clear out until it's over, I understand. Open Subtitles لذا إن كنت ترغب بالإبتعاد لحين انتهاء الأمر , أنا أتفهّمك
    So if one entered the city, most likely the others will, too. Open Subtitles لذا إن دخل واحد المدينة فعلى الأرجح أن البقية دخلوا، أيضًا
    So if you want to go get hammered or punch someone, Open Subtitles لذا إن أردت ان تذهب لتثمل أو أن تلكم أحدهم
    So if we could maybe, you know, just get going. Open Subtitles لذا إن كان بإمكاننا فقط , أنت تعلم الانطلاق
    I said the shares are undervalued So if the stock drops, you should buy more, not less. Open Subtitles قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل
    And there's no safe in the house anywhere, So if this was a robbery, it went way wrong. Open Subtitles ولا توجد خزنة في المنزل في أي مكان لذا إن كانت هذه سرقة، فقد فشلت المهمّة
    So... if I say we have to pivot, we pivot. Open Subtitles لذا .. إن أردت الإلتفاف حول الأمر، سنفعل هذا.
    Look, these guys, they're gonna need you, So if you want to support me, you support them. Open Subtitles أنظر، هؤلاء الرجال هم بحاجة لك. لذا إن كُنت ترغب بدعمي عليك أن تقوم بدعمهم.
    So, if you want to keep arguing and whining like a little girl, then I suggest you leave. Open Subtitles لذا إن كنت ستستمر في الجدال والتذمر مثل فتاة صغيرة أقترح أن تغادر، فلسنا بحاجة إليك
    So if it's on the plane, it can be anyone, anywhere. Open Subtitles لذا إن كان على الطائرة فسيكون أي شخص بأي مكان
    I found out she likes dogs, So if they have anything made out of dog skin, that might be cool. Open Subtitles اكتشفت أنها تحب الكلاب لذا إن وجدنا شيئا ً مصنوعا ً من جلد الكلاب سيكون ذلك رائعا ً
    Totally your kind of thing. So, if we can do dinner, Open Subtitles يناسب ذوقك جداً لذا إن استطعنا أن نذهب إلى العشاء
    So if you wanna play on, do what I tell you. Open Subtitles لذا إن أردت الاستمرار في عملك نفذ ما أقوله لك
    You were on city council, So if you slept with any cops or judges, it's time to call in the favors. Open Subtitles كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة
    So if you think there's anything waiting for you other than handcuffs, then you really don't know how the world works. Open Subtitles لذا إن كنت تحسبين أنّ ثمّة ما ينتظرك بالديار عدا الأصفاد فأنت حينها تجهلين حقّاً كيف تجري الأمور بالعالم
    So, if the universe had a beginning, what happened before the beginning? Open Subtitles لذا, إن كان للكون بداية ما الذى حدث قبل تلك البداية؟
    Everything is voice coded, So if you need something, just ask. Open Subtitles كلّ شىءٍ مشفّر بالصوت لذا إن احتجت إلى شىء فاطلبه
    So if I'm not myself today, you know, that's why. Oh. Open Subtitles لذا إن لم أكن على طبيعتي اليوم تعرفون ما السبب
    But it came early So if you think about it we'd be opening it right on time. Open Subtitles ولكنّها وصلت في وقت باكر، لذا إن فكّرتِ في الأمر فنحن نفتحها في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more