"لذا نحن" - Translation from Arabic to English

    • so we
        
    • So are we
        
    • so now we're
        
    so we need help, experience and expertise and for me, this is what the United Nations agencies offer. UN لذا نحن بحاجة إلى المساعدة والتجربة والخبرة، وأرى أن ذلك هو ما توفره وكالات الأمم المتحدة.
    so we know this group is involved, and the longer this goes on, the less likely we are to find Monroe alive. Open Subtitles لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه
    Yeah, but we don't have Titan, so we need somebody else. Open Subtitles حسنا, ليس لدينا تايتن , لذا نحن بحاجه لشخص اخر
    so we don't need you anymore. You can go. Open Subtitles لذا نحن لسنا بحاجتك بعد الآن يمكنك الذهاب
    He's ten years younger so we're off the hook for taking care of her when she gets old? Open Subtitles أنه أصغر منها بعشر سنوات لذا نحن غير ملزمين بالعناية بها عندما تصبح كبيرة في السن؟
    I say we should break up, and he says it's definitely over, so we're still very much together. Open Subtitles أقول أنا أنه علينا الأنفصال، وهو يقول لقد أنتهت العلاقة بالتأكيد، لذا نحن ما زلنا ثنائيّ
    But just so we're clear, once you get The Source's powers, Open Subtitles لكن فقط لذا نحن واضحون، عندما تَحْصلُ على سلطاتِ المصدرَ،
    Hey, so we are big boys, we must move on. Open Subtitles يا، لذا نحن أولادَ كبارَ، نحن يَجِبُ أَنْ نَنتقلَ.
    Tell us so we can help make him go away. Open Subtitles أخبرنا لذا نحن يمكن أن ساعد على جعله يسافر.
    so we're making a vanquishing potion so we can get her! Open Subtitles لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها
    Our adoption social worker is coming, so we're cleaning the apartment. Open Subtitles موظفة الخدمات الإجتماعية للتبني سوف تأتي, لذا نحن ننظف الشقة.
    so we're all really excited about your fashion show fundraiser tomorrow. Open Subtitles لذا نحن جميعا مهتمون بحفل جمع تبرعات عرض الازياء غدا
    I moved it from 4:00 so we'd have time to spend together. Open Subtitles حرّكتُه مِنْ 4: 00 لذا نحن سَيكونُ عِنْدَنا وقتُ للصَرْف سوية.
    General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. Open Subtitles يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر.
    I probably won't be able to disarm the self destruct in time, anyways, so... we're really not in a rush. Open Subtitles انا ربما قد لا اكون قادرا على اغلاق التدمير الذاتى فى الوقت المناسب لذا نحن لسنا على عجلة
    so we're running behind because you guys forgot to get soup. Open Subtitles لذا نحن متأخرين لأنكم أنتم . نسيتم أن تحضروا الحساء
    He's not particular and I'm lazy so we eat out. Open Subtitles انه ليس متطلبا وأنا كسولة لذا نحن نأكل بالخارج
    I brought these gloves so we don't leave prints. Open Subtitles جَلبتُ هذه القفازاتِ لذا نحن لا نَتْركُ الطبعاتَ.
    Look, Mulder, you've got to get them to stop that train, so we can get you off of it. Open Subtitles النظرة، مولدر، أنت يجب أن إحصل عليهم لتوقّف ذلك القطار، لذا نحن يمكن أن نأخذك من منه.
    I'm pitching it so we can't hear it, but he can. Open Subtitles أُروّجُ له لذا نحن لا نَستطيعُ سَمْعه، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ.
    So are we talking about some kind of mating ritual? Open Subtitles لذا نحن نتحدث عن طقوس تزواج من نوع ما؟
    so now we're shipping twice as many orders as we used to. Open Subtitles لذا نحن الآن نشحن مرتين, بينما الطلبات كثيرة على المعتادين عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more