so we need help, experience and expertise and for me, this is what the United Nations agencies offer. | UN | لذا نحن بحاجة إلى المساعدة والتجربة والخبرة، وأرى أن ذلك هو ما توفره وكالات الأمم المتحدة. |
so we know this group is involved, and the longer this goes on, the less likely we are to find Monroe alive. | Open Subtitles | لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه |
Yeah, but we don't have Titan, so we need somebody else. | Open Subtitles | حسنا, ليس لدينا تايتن , لذا نحن بحاجه لشخص اخر |
so we don't need you anymore. You can go. | Open Subtitles | لذا نحن لسنا بحاجتك بعد الآن يمكنك الذهاب |
He's ten years younger so we're off the hook for taking care of her when she gets old? | Open Subtitles | أنه أصغر منها بعشر سنوات لذا نحن غير ملزمين بالعناية بها عندما تصبح كبيرة في السن؟ |
I say we should break up, and he says it's definitely over, so we're still very much together. | Open Subtitles | أقول أنا أنه علينا الأنفصال، وهو يقول لقد أنتهت العلاقة بالتأكيد، لذا نحن ما زلنا ثنائيّ |
But just so we're clear, once you get The Source's powers, | Open Subtitles | لكن فقط لذا نحن واضحون، عندما تَحْصلُ على سلطاتِ المصدرَ، |
Hey, so we are big boys, we must move on. | Open Subtitles | يا، لذا نحن أولادَ كبارَ، نحن يَجِبُ أَنْ نَنتقلَ. |
Tell us so we can help make him go away. | Open Subtitles | أخبرنا لذا نحن يمكن أن ساعد على جعله يسافر. |
so we're making a vanquishing potion so we can get her! | Open Subtitles | لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها |
Our adoption social worker is coming, so we're cleaning the apartment. | Open Subtitles | موظفة الخدمات الإجتماعية للتبني سوف تأتي, لذا نحن ننظف الشقة. |
so we're all really excited about your fashion show fundraiser tomorrow. | Open Subtitles | لذا نحن جميعا مهتمون بحفل جمع تبرعات عرض الازياء غدا |
I moved it from 4:00 so we'd have time to spend together. | Open Subtitles | حرّكتُه مِنْ 4: 00 لذا نحن سَيكونُ عِنْدَنا وقتُ للصَرْف سوية. |
General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. | Open Subtitles | يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر. |
I probably won't be able to disarm the self destruct in time, anyways, so... we're really not in a rush. | Open Subtitles | انا ربما قد لا اكون قادرا على اغلاق التدمير الذاتى فى الوقت المناسب لذا نحن لسنا على عجلة |
so we're running behind because you guys forgot to get soup. | Open Subtitles | لذا نحن متأخرين لأنكم أنتم . نسيتم أن تحضروا الحساء |
He's not particular and I'm lazy so we eat out. | Open Subtitles | انه ليس متطلبا وأنا كسولة لذا نحن نأكل بالخارج |
I brought these gloves so we don't leave prints. | Open Subtitles | جَلبتُ هذه القفازاتِ لذا نحن لا نَتْركُ الطبعاتَ. |
Look, Mulder, you've got to get them to stop that train, so we can get you off of it. | Open Subtitles | النظرة، مولدر، أنت يجب أن إحصل عليهم لتوقّف ذلك القطار، لذا نحن يمكن أن نأخذك من منه. |
I'm pitching it so we can't hear it, but he can. | Open Subtitles | أُروّجُ له لذا نحن لا نَستطيعُ سَمْعه، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ. |
So are we talking about some kind of mating ritual? | Open Subtitles | لذا نحن نتحدث عن طقوس تزواج من نوع ما؟ |
so now we're shipping twice as many orders as we used to. | Open Subtitles | لذا نحن الآن نشحن مرتين, بينما الطلبات كثيرة على المعتادين عليها |