"لقد أخذ" - Translation from Arabic to English

    • It took
        
    • he took
        
    • He got
        
    • He's got
        
    • He's taken
        
    • has taken
        
    • took my
        
    • took the
        
    • It takes
        
    • was taken
        
    • He has
        
    It took me a little while to find them. Open Subtitles لقد أخذ مني بعض الوقت لإيجاد هذه الأغراض.
    It took me a while to be okay with that, but I actually think she's really trying. Open Subtitles لقد أخذ منى هذا الوضع فترة لأتأقلم عليه و لكنى أعتقد حقاً أنها تحاول بجد
    he took millions from the city in renovation moneys, but instead of fixing the buildings, he's kicking the tenants out? Open Subtitles لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار
    he took the kids to legoland for the weekend. Open Subtitles لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع
    he took out a loan from the casino before He got mugged. Open Subtitles لقد أخذ قرضا ًمن الكازينو قبل أن يتعرض للسرقة
    He's got my phone, and Frank's calling me on that phone. Open Subtitles لقد أخذ هاتفي وفرانك يتصل بي عل هذا الهاتف
    What you guys saw Brad do was nothing. He's taken it to a whole other level. Open Subtitles مارأيتم براد يفعله كان لاشيء لقد أخذ الأمر لمستوى آخر
    Rocky Balboa has taken Ivan Drago's best punches so far. Open Subtitles لقد أخذ روكى أقوى ضربات أيفن دراجو حتى الأن
    Then again,It took me a while to find this place, Open Subtitles لقد أخذ الامر منى وقتاً حتى عرفت هذا المكان
    It took me all day, but I narrowed it down... to a list of ten very lucky finalists. Open Subtitles لقد أخذ مني اليوم بطوله , لكنني ضيقته بقوة لقائمة من عشرة محظوظات من القائمة الأخيرة
    It took me 15 years to figure out how to get out of that. Open Subtitles . لقد أخذ مني خمسة عشر سنة لتفكير كيف اتخلص منه
    It took me a really long time to get assigned to the algae story. Open Subtitles لقد أخذ مني وقت طويل جداً لأحصل على قصة الطحالب
    It took me three years just to get you on a plane. Open Subtitles لقد أخذ مني ثلاث سنوات فقط لأضعك في طائرة
    he took all his stuff out of this closet kinda quick. Open Subtitles لقد أخذ كل اغراضه من هذا الدولاب وهو فى عجلة
    he took it very seriously. He arrested relatives for various crimes. Open Subtitles لقد أخذ الأمر بجدية، واعتقل بعضا من أقاربنا بجرائم مختلفة.
    he took a private jet out this afternoon. It's very late to be making these decisions now. Open Subtitles ـ لقد أخذ مروحية خاصة هذا العصر ـ من المتأخر جداُ القيام بهذه القرارات الآن
    He got a tetanus booster last year. Open Subtitles لقد أخذ جرعة منشطة من لقاح الكزاز العام الماضي
    Well, He got the idea from you, didn't he? Open Subtitles حسناً ، لقد أخذ الفكرة منك ، أليس كذلك ؟
    "He's got a habit of running away Open Subtitles لقد أخذ نقودى و هذا ليس جيدا حسنا، إنها بالتأكيد
    Don't matter none. He's got your dog for company. Open Subtitles لا يعني شيئاً لقد أخذ كلبك معه من أجل الرفقة
    He's taken every antipsychotic pill that exists At one time or another. Open Subtitles لقد أخذ كل الحبوب الموجودة في وقت ما أو أخر.
    Someone has taken Betsy's original flag and left this counterfeit in its place. Open Subtitles لقد أخذ شخص ما العلم الأصلي لبيتسي وترك النسخة المزورة هذه مكانه
    Listen, he took my wife. Whatever he gets, he deserves. Open Subtitles استمعي، لقد أخذ زوجتي أيًا كان ما سيحل به، فهو يستحقه
    Innkeep just took the body down to the doc's. Open Subtitles لقد أخذ مدير المنزل الجثة الآن إلى الطبيب
    I mean, It takes a lot of time and a high level of magic to create this world. Open Subtitles أعني، لقد أخذ منها الأمر الكثير من الوقت و مستوى عالٍ من السحر لخلق هذا العالم
    Gaspar was taken to the SGI office in Colmera, Dili, and from there a few days later to the Comarca prison in Balide, Dili. UN لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي.
    He has taken four country bumpkins and turned them into musicians. Open Subtitles لقد أخذ أربعة ريفيون متخلفون و حولهم إلى موسيقيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more