It took me a little while to find them. | Open Subtitles | لقد أخذ مني بعض الوقت لإيجاد هذه الأغراض. |
It took me a while to be okay with that, but I actually think she's really trying. | Open Subtitles | لقد أخذ منى هذا الوضع فترة لأتأقلم عليه و لكنى أعتقد حقاً أنها تحاول بجد |
he took millions from the city in renovation moneys, but instead of fixing the buildings, he's kicking the tenants out? | Open Subtitles | لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار |
he took the kids to legoland for the weekend. | Open Subtitles | لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع |
he took out a loan from the casino before He got mugged. | Open Subtitles | لقد أخذ قرضا ًمن الكازينو قبل أن يتعرض للسرقة |
He's got my phone, and Frank's calling me on that phone. | Open Subtitles | لقد أخذ هاتفي وفرانك يتصل بي عل هذا الهاتف |
What you guys saw Brad do was nothing. He's taken it to a whole other level. | Open Subtitles | مارأيتم براد يفعله كان لاشيء لقد أخذ الأمر لمستوى آخر |
Rocky Balboa has taken Ivan Drago's best punches so far. | Open Subtitles | لقد أخذ روكى أقوى ضربات أيفن دراجو حتى الأن |
Then again,It took me a while to find this place, | Open Subtitles | لقد أخذ الامر منى وقتاً حتى عرفت هذا المكان |
It took me all day, but I narrowed it down... to a list of ten very lucky finalists. | Open Subtitles | لقد أخذ مني اليوم بطوله , لكنني ضيقته بقوة لقائمة من عشرة محظوظات من القائمة الأخيرة |
It took me 15 years to figure out how to get out of that. | Open Subtitles | . لقد أخذ مني خمسة عشر سنة لتفكير كيف اتخلص منه |
It took me a really long time to get assigned to the algae story. | Open Subtitles | لقد أخذ مني وقت طويل جداً لأحصل على قصة الطحالب |
It took me three years just to get you on a plane. | Open Subtitles | لقد أخذ مني ثلاث سنوات فقط لأضعك في طائرة |
he took all his stuff out of this closet kinda quick. | Open Subtitles | لقد أخذ كل اغراضه من هذا الدولاب وهو فى عجلة |
he took it very seriously. He arrested relatives for various crimes. | Open Subtitles | لقد أخذ الأمر بجدية، واعتقل بعضا من أقاربنا بجرائم مختلفة. |
he took a private jet out this afternoon. It's very late to be making these decisions now. | Open Subtitles | ـ لقد أخذ مروحية خاصة هذا العصر ـ من المتأخر جداُ القيام بهذه القرارات الآن |
He got a tetanus booster last year. | Open Subtitles | لقد أخذ جرعة منشطة من لقاح الكزاز العام الماضي |
Well, He got the idea from you, didn't he? | Open Subtitles | حسناً ، لقد أخذ الفكرة منك ، أليس كذلك ؟ |
"He's got a habit of running away | Open Subtitles | لقد أخذ نقودى و هذا ليس جيدا حسنا، إنها بالتأكيد |
Don't matter none. He's got your dog for company. | Open Subtitles | لا يعني شيئاً لقد أخذ كلبك معه من أجل الرفقة |
He's taken every antipsychotic pill that exists At one time or another. | Open Subtitles | لقد أخذ كل الحبوب الموجودة في وقت ما أو أخر. |
Someone has taken Betsy's original flag and left this counterfeit in its place. | Open Subtitles | لقد أخذ شخص ما العلم الأصلي لبيتسي وترك النسخة المزورة هذه مكانه |
Listen, he took my wife. Whatever he gets, he deserves. | Open Subtitles | استمعي، لقد أخذ زوجتي أيًا كان ما سيحل به، فهو يستحقه |
Innkeep just took the body down to the doc's. | Open Subtitles | لقد أخذ مدير المنزل الجثة الآن إلى الطبيب |
I mean, It takes a lot of time and a high level of magic to create this world. | Open Subtitles | أعني، لقد أخذ منها الأمر الكثير من الوقت و مستوى عالٍ من السحر لخلق هذا العالم |
Gaspar was taken to the SGI office in Colmera, Dili, and from there a few days later to the Comarca prison in Balide, Dili. | UN | لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي. |
He has taken four country bumpkins and turned them into musicians. | Open Subtitles | لقد أخذ أربعة ريفيون متخلفون و حولهم إلى موسيقيين |