"لقد بدأ" - Translation from Arabic to English

    • He started
        
    • It started
        
    • has begun
        
    • It's starting
        
    • has started
        
    • He just started
        
    • It's started
        
    • He began
        
    • he's
        
    • It began
        
    • He starts
        
    • starting to
        
    • had started
        
    • has commenced
        
    • are beginning
        
    He started talking to his plants about six months ago. Open Subtitles لقد بدأ في التحدث إلى نباتاته منذ ستة أشهر
    He started a prison riot to cover the escape. Open Subtitles لقد بدأ عملية شغب بالسجن ليغطى على الهروب
    He started out good, he didn't start out trying to kill us. Open Subtitles لقد بدأ معنا بشكل جيد، و لم يبدأ معنا بمحاولة قتلنا
    It started uploading to users' phones 20 minutes ago. Open Subtitles لقد بدأ رفعه إلى المستخدمين منذ 20 دقيقة
    Well, the final season of American Idol has begun. Open Subtitles لقد بدأ الموسم الأخير من برنامج محبوب الأمريكان
    It's starting to feel a little empty up here. Open Subtitles لقد بدأ الشعور يراودني بأن المكان خاو هنا
    Well, the clock has started and Talk will not stop him. Open Subtitles حسناً، لقد بدأ العد التنازلي بالفعل وهذا النقاش لن يوقفها
    He started all this, and now he wants to parley? Open Subtitles لقد بدأ كل هذه المشاكل والآن يريد الشعير ؟
    He started right before the heists began. He has training. Open Subtitles لقد بدأ قبل بدء عمليات السطو، وهو مدرّب عسكريًا.
    He started a house just like Graceland five years ago. Open Subtitles لقد بدأ فى بيت مثل جريسلاند منذ خمس سنوات
    Senior Year, He started a band, and then the girls were all over him. Open Subtitles في السنة الأولي لقد بدأ فرقة والفتيات كان تسعي خلفه
    He started behind the scenes, but now he's making more public appearances now. Open Subtitles لقد بدأ خلف الكواليس ولكن الآن، أصبح يظهر أمام العامة الآن
    He started working with her in middle school. Open Subtitles لقد بدأ العمل معها عندما كانت في المدرسة الثانوية
    It started after... she answered my phone in the museum, didn't it? Open Subtitles لقد بدأ بعد أن أجابت على هاتفي في المتحف أليس كذلك؟
    You know, It started off completely sexual positions, places. Open Subtitles أتعلم لقد بدأ الأمر جنسي بالوضعيات والأماكن المختلفة
    It started out with little swirlies after gym class. Open Subtitles لقد بدأ هذا حينما كنا في صالة الجمانزيوم
    The dialogue with them has begun, and is being conducted mainly by the youth councils set up by the Minister early in 1998. UN لقد بدأ الحوار مع الفتيات وما زال جاريا بوجه خاص مع مجالس الشباب التي أقامها الوزير في أوائل سنة ١٩٩٨.
    It's the tide. It's starting to pull the ship apart. Open Subtitles إنه المد و الجزر لقد بدأ في تمزيق السفينة
    The P6 has started its work with the fresh idea of a unified presidency. UN لقد بدأ الرؤساء الستة عملهم بفكرة جديدة قائمة على رئاسة موحدة.
    Dr. Hudson, my dad! He just started coughing for no reason. Shh, shh, shh, shh, shh. Open Subtitles د, هدسون , والدي لقد بدأ للتو يسعل من دون سبب لا بأس , لا بأس
    Father Lambert was taking his usual walk along here. - Well, boys, It's started. - How's it going? Open Subtitles كان الاب لامبرت يتحدث الى المارة المألوفين هنا حسنا يا رجال، لقد بدأ الامر كيف يسير؟
    He began his career working for me and I have followed it with interest, shall we say, ever since. Open Subtitles لقد بدأ حياته المهنية لديّ وتابعته باهتمام بالغ من ذلك الحين
    No, he's coming along. You know, at his own pace. Open Subtitles لا، لقد بدأ يسايرني على وتيرته الخاصة، كما تعلمين
    When I was still at school in Naples It began. Open Subtitles لقد بدأ الأمر عندما كنت فى المدرسة فى نابولى
    He starts to dig a canal to enable his endangered tadpoles to reach the deeper pond nearby. Open Subtitles لقد بدأ فى حـفر قـناه لتمكين صغاره المعرضين للخطر فى الوصول إلى الـبـِركه القريبه الأعمق
    It had started out as a small book. Open Subtitles و الكلب الميت و العمل على كتابى لقد بدأ ككتاب صغير
    Preliminary analysis using the NLMBM has commenced, however, it is still in the finalization phase and data will not be released until fall 2008. UN لقد بدأ تحليل أوَّلي يستخدم مقياس سلة السوق، غير أنه ما زال في مرحلة وضعه في صورته النهائية ولا يمكن الإفراج عن البيانات حتى خريف سنة 2008.
    The victims of such abuse are beginning to receive the assistance they need to address the very real needs arising out of these reprehensible acts. UN لقد بدأ ضحايا هذه الانتهاكات يتلقون المساعدة التي يحتاجون إليها للتعامل مع الاحتياجات الحقيقية الناجمة عن هذه الأعمال الكريهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more