God, I knew it.'Cause of that Ken doll chin. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد عرفت ذلك، بسبب ذقن الدمية ذاك |
See, I knew the open road would be good for you. | Open Subtitles | أترى .. لقد عرفت الطريق المفتوح سيكون جيد من أجلك |
I knew something was up when I saw the address. | Open Subtitles | لقد عرفت ان هناك شىء سيء عندما رايت العنوان |
I've known some real pricks, but you're the king. | Open Subtitles | لقد عرفت بعض الغرزات الحقيقية، ولكن أنت الملك. |
I don't know if you know this, but I've known your mother a very long time. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة. |
Now I know what you didn't put in the article. | Open Subtitles | لقد عرفت الآن الأمر الذي لم تذكره في مقالتك. |
She knew that the bomb could go off at any second. | Open Subtitles | لقد عرفت هي بأن القنبلة قد تنفجر في أيّ لحظة. |
I knew it from the first moment I saw you. | Open Subtitles | لقد عرفت هذا منذ اللحظة الاولى التي رأيتك فيها |
You stayed talking till after 4:00. I knew you'd like him. | Open Subtitles | لقد بقيت تتكلم حتى الساعة الرابعة لقد عرفت بانه سيعجبك |
Debra, I knew it. Your canapes are a big hit! | Open Subtitles | ديبرا لقد عرفت ذلك فرقة الخنافس خاصتك فرقة رائعة |
I knew you'd come back after you read my letter. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنك سوف تأتي بعد أن تقرأ رسالتي |
Okay! I knew that guy was full of shit. | Open Subtitles | حسنا, لقد عرفت أن ذلك الرجل مليء بالهراء. |
So we were talking again, and I knew we'd be okay. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث من جديد لقد عرفت اننا سنكون بخير |
I knew it. I knew it, knew it, knew it. | Open Subtitles | لقد عرفت هذا عرفت هذا، عرفت هذا، عرفت هذا |
Look, I've known Harris Edwards for 15 years, ever since he was a lowly captain at CENTCOM. | Open Subtitles | انظروا، لقد عرفت هاريس إدواردز لمدة 15 عاما، منذ كونه قبطان منخفض في سنتكوم. |
I've known Narcisse long enough to see I can't trust him to safeguard my family. | Open Subtitles | لقد عرفت نارسيس طويلا بما يكفي لأرى بأنني لا استطيع ائتمانه على حمايه عائلتي |
Senator, I know you want me to fire Ms. Rhodes, but I've known Emily for many years. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ، وأنا أعلم أنك تريد لي لاطلاق النار السيدة رودس، ولكن لقد عرفت ايميلي لسنوات عديدة. |
I know a few places he used to hang out at. | Open Subtitles | لقد عرفت بعض الأماكن الذى تعود على أن يتكسع فيها |
She knew that the bomb could go off at any second. | Open Subtitles | لقد عرفت هي بأن القنبلة قد تنفجر في أيّ لحظة. |
I found out who the boy in the photo is. | Open Subtitles | لقد عرفت من ذاك الصبي الذي كان في الصورة |
I have known Annabelle since she was writing sex tips for Cosmopolitan back when I was your age. | Open Subtitles | لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ |
I mean, You knew I was gay before I did. | Open Subtitles | أعني, لقد عرفت أني شاذة قبل حتى أنا أعرف. |
I got the whole story out of a resident... | Open Subtitles | لقد عرفت القصة بأكملها من طبيبة مقيمة هنا |
Since you ain't got no boyfriend, well, shit, I figured that... this would be your man tonight. | Open Subtitles | بما أنك لا تملكين أي صديق حسناً, سحقاً, لقد عرفت هذا سيكون هذا رجلك الليلة |
I understand that you'd like to read an opening statement. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنكِ تريدين إلقاء بيان افتتاحي |
I heard that Atlantis is interested, and this is far too important for you to screw up. | Open Subtitles | لقد عرفت بإهتمام اتلانتيس و هذا اهم بكثير من ان تفسده |
I just found out that you visited Eric Marsh in jail. | Open Subtitles | لقد عرفت للتو أنك قمت بزيارة إيريك مارش في السجن |
I recognize that tone of yours, - What makes it so obvious? | Open Subtitles | إذن، لقد عرفت هذه النغمة منك ما الذي يجعله واضحاً للغاية؟ |
I've learned what time period you're from, Flash. And one day soon, I'll learn your name. | Open Subtitles | لقد عرفت من أي حقبة زمنية أنت أيها البرق ويومًا ما سأعرف اسمك |
The modern State of Israel has known war for most of its 54-year existence. | UN | لقد عرفت دولة إسرائيل العصرية الحرب طوال معظم فترة الـ 54 عاما من وجودها. |