"لقد فعلت" - Translation from Arabic to English

    • I did
        
    • You did
        
    • I've done
        
    • She did
        
    • You've done
        
    • I have
        
    • I do
        
    • I just did
        
    • You have done
        
    • I already did
        
    • has done
        
    I did what i could, but they got to go. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون
    So I did and he did. He's looking to move. Open Subtitles لذا، لقد فعلت وهو أخبرني إنه يبحث عن انتقال
    I did... that came... I did it wrong. I did it wrong. Open Subtitles لقد فعلت, تذكرت ذلك لقد فعلتها بشكل خاطئ, فعلتها بشكل خاطئ
    - You did the best you could. - Thank you, sir. Open Subtitles ـ لقد فعلت ما في بوسعك ـ شكراً لك، سيّدي
    You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح بعد ذلك كل شيء اتجه للأفضل
    I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل.
    She did everything she could to protect him, and I don't want her knowing that it was her fault that the lying little scumbag got busted. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء، لكي تحميه و أنا لا أريدها أن تعرف أن هذا كان خطأها أن هذا الحقير الكاذب قد تم اعتقاله
    You've done the big thing by planning this accident, Chirag. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الهام بالتخطيط لهذا الحادث يا شيراغ
    Medically speaking, I did everything I could. I did my job. Open Subtitles وبالحديث عن المهنة لقد فعلت كل ما بوسعي، قمت بعملي
    Well, I did a localized fat tox screen on the corresponding tissue. Open Subtitles حسنا، لقد فعلت ذلك لالمترجمة الشاشة الدهون توكس على النسيج المقابلة.
    I did everything you asked. I thought we were a team. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني، لقد ظننت أننا فريق
    I did, but I forgot the new ones. I'm sorry. Open Subtitles لقد فعلت ، ولكنني نسيت الاحذية الجديدة أنا آسف
    I did exactly what my parents told me to do. Open Subtitles لقد فعلت تمامًا ما طلباه مني والدي أن أفعله
    I did what I had to do after the Uprising, but I never stopped believing in you. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به بعد الثورة ولكني لم اتوقف ان الايمان بك
    I did it only for food I didn't know what it was! Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجل الطعام لم أكن أدرك ماذا يحدث.
    You did all of this to save lives, not take them. Open Subtitles لقد فعلت كل هذا ل إنقاذ الأرواح، لا تأخذ منهم.
    You did. I'll never forget the giggling coming from his room. Open Subtitles لقد فعلت لن انسى أبداً تلك القهقهة الخارجة من غرفته
    You know my family. You did some accounting for us. Open Subtitles أنت تعلم عائلتي لقد فعلت بعض الأمور الحسابية لنا
    I'm fed up with having a husband who has an inferiority complex when it comes to me, and I've done all I can in that house. Open Subtitles طفح الكيل من أن يكون لدىَ زوج لديه عقدة نقص عندما يتعلق الأمر بى و لقد فعلت كل ما بإستطاعتى فى هذا المنزل
    I've done five interviews in the last four hours. Open Subtitles لقد فعلت خمس مقابلات في الساعات الأربع الأخيرة.
    I mean, She did. I actually gasped. I'm off the bench, man. Open Subtitles لقد فعلت حقاً، أعني لقد شهقت بالفعل سأعود للمباراة يا رجل
    You've done nothing wrong except speak better than I can. Open Subtitles لقد فعلت شيئا خطأ إلا يتكلم أفضل مما أستطيع.
    I can't stay. I've done what I came to do, and now I have to go back. Open Subtitles لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى
    Actually, I do. Look at the size of this bad boy, huh? Open Subtitles فى الحقيقه لقد فعلت إنظر الى هذا لحجم أيها الولد السئ
    I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أعلم أن الأصدقاء والشركاء الذين فقدتهم كانوا ليفعلوه من أجل عائلتي
    I have done everything in my power to get him out while You have done everything in your power to keep him in, to turn a blind eye to his innocence to protect your father, to protect your place in the Oval. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه في حين قد فعلتِ كل شيء في قوتك لإبقائه في الداخل لتغضي الطرف عن براءته
    I already did. I arranged a hearing with the Elders tonight Open Subtitles لقد فعلت بالفعل لقد رتبت جلسة استماع مع الكبار الليلة
    This Organization has done much to alleviate suffering. UN لقد فعلت هــذه المنظمــة الكثير مــن أجــل تخفيف المعاناة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more