I did what i could, but they got to go. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون |
So I did and he did. He's looking to move. | Open Subtitles | لذا، لقد فعلت وهو أخبرني إنه يبحث عن انتقال |
I did... that came... I did it wrong. I did it wrong. | Open Subtitles | لقد فعلت, تذكرت ذلك لقد فعلتها بشكل خاطئ, فعلتها بشكل خاطئ |
- You did the best you could. - Thank you, sir. | Open Subtitles | ـ لقد فعلت ما في بوسعك ـ شكراً لك، سيّدي |
You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الصحيح بعد ذلك كل شيء اتجه للأفضل |
I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل. |
She did everything she could to protect him, and I don't want her knowing that it was her fault that the lying little scumbag got busted. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء، لكي تحميه و أنا لا أريدها أن تعرف أن هذا كان خطأها أن هذا الحقير الكاذب قد تم اعتقاله |
You've done the big thing by planning this accident, Chirag. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الهام بالتخطيط لهذا الحادث يا شيراغ |
Medically speaking, I did everything I could. I did my job. | Open Subtitles | وبالحديث عن المهنة لقد فعلت كل ما بوسعي، قمت بعملي |
Well, I did a localized fat tox screen on the corresponding tissue. | Open Subtitles | حسنا، لقد فعلت ذلك لالمترجمة الشاشة الدهون توكس على النسيج المقابلة. |
I did everything you asked. I thought we were a team. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما طلبته مني، لقد ظننت أننا فريق |
I did, but I forgot the new ones. I'm sorry. | Open Subtitles | لقد فعلت ، ولكنني نسيت الاحذية الجديدة أنا آسف |
I did exactly what my parents told me to do. | Open Subtitles | لقد فعلت تمامًا ما طلباه مني والدي أن أفعله |
I did what I had to do after the Uprising, but I never stopped believing in you. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان علي القيام به بعد الثورة ولكني لم اتوقف ان الايمان بك |
I did it only for food I didn't know what it was! | Open Subtitles | لقد فعلت هذا من أجل الطعام لم أكن أدرك ماذا يحدث. |
You did all of this to save lives, not take them. | Open Subtitles | لقد فعلت كل هذا ل إنقاذ الأرواح، لا تأخذ منهم. |
You did. I'll never forget the giggling coming from his room. | Open Subtitles | لقد فعلت لن انسى أبداً تلك القهقهة الخارجة من غرفته |
You know my family. You did some accounting for us. | Open Subtitles | أنت تعلم عائلتي لقد فعلت بعض الأمور الحسابية لنا |
I'm fed up with having a husband who has an inferiority complex when it comes to me, and I've done all I can in that house. | Open Subtitles | طفح الكيل من أن يكون لدىَ زوج لديه عقدة نقص عندما يتعلق الأمر بى و لقد فعلت كل ما بإستطاعتى فى هذا المنزل |
I've done five interviews in the last four hours. | Open Subtitles | لقد فعلت خمس مقابلات في الساعات الأربع الأخيرة. |
I mean, She did. I actually gasped. I'm off the bench, man. | Open Subtitles | لقد فعلت حقاً، أعني لقد شهقت بالفعل سأعود للمباراة يا رجل |
You've done nothing wrong except speak better than I can. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا خطأ إلا يتكلم أفضل مما أستطيع. |
I can't stay. I've done what I came to do, and now I have to go back. | Open Subtitles | لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى |
Actually, I do. Look at the size of this bad boy, huh? | Open Subtitles | فى الحقيقه لقد فعلت إنظر الى هذا لحجم أيها الولد السئ |
I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. | Open Subtitles | لقد فعلت فقط ما أعلم أن الأصدقاء والشركاء الذين فقدتهم كانوا ليفعلوه من أجل عائلتي |
I have done everything in my power to get him out while You have done everything in your power to keep him in, to turn a blind eye to his innocence to protect your father, to protect your place in the Oval. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه في حين قد فعلتِ كل شيء في قوتك لإبقائه في الداخل لتغضي الطرف عن براءته |
I already did. I arranged a hearing with the Elders tonight | Open Subtitles | لقد فعلت بالفعل لقد رتبت جلسة استماع مع الكبار الليلة |
This Organization has done much to alleviate suffering. | UN | لقد فعلت هــذه المنظمــة الكثير مــن أجــل تخفيف المعاناة. |