He was widely respected, greatly admired and deeply loved. | UN | لقد كان موضع احترام واسع ومحبة وإعجاب كبيرين. |
He was the first President of the International Tribunal for the former Yugoslavia, serving in that capacity from 1993 to 1997. | UN | لقد كان أول رئيس للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إذ تولى ذلك المنصب منذ عام 1993 وحتى عام 1997. |
He was an outstanding personality in many fields of human activity. | UN | لقد كان شخصية رائعة في العديد من مجالات النشاط اﻹنساني. |
It was an international project, involving participants from Estonian and Bulgarian organisations. | UN | لقد كان مشروعاً دولياً استعان بخدمات المشاركين من منظمات إستونية وبلغارية. |
It was an historical event of longue durée, producing and reproducing itself as a complete social system. | UN | لقد كان حدثا تاريخيا مدته طويلة، أنتج نفسه وأعاد إنتاج نفسه بوصفه نظاما اجتماعيا كاملا. |
It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. | UN | لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب. |
He was one of the true great leaders of the Pacific island countries, and our loss has been felt throughout the region. | UN | لقد كان حقا أحد القادة العظام في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، ومصيبتنا فيه تركت أثرا في جميع أنحاء المنطقة. |
The courts had the power to release A if they determined that He was being unlawfully detained. | UN | لقد كان لدى المحاكم السلطة ﻹطلاق سراح أ. إذا رأت أنه محتجز بصورة غير قانونية. |
He was right to draw a comparison with slavery. | UN | لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق. |
He was telling truths that people wanted not to know. | UN | لقد كان يدلي بحقائق لا يريد الناس أن يعرفوها. |
A statesman of outstanding personality, He was our countries' good friend. | UN | لقد كان رجل دولة يتمتع بشخصية فذة، وكان نعم الصديق لبلداننا. |
He was on the grounds, about a kilometer from here. | Open Subtitles | لقد كان في الحدائق على بعد كيلومتر من هنا |
It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. | UN | لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار. |
It was a starting point for sincere international cooperation in population activities. | UN | لقد كان نقطة اﻹنطلاق لتعاون دولي مخلص في مجال اﻷنشطة السكانية. |
It was the first of its kind in the country. | UN | لقد كان ذلك الحدث اﻷول من نوعه في بلدنا. |
It was a form of contention between two views of civilization. | UN | لقد كان شكلا من أشكال التنافس بين رأيين بشأن الحضارة. |
It was an impressive scene of human beings rushing to the help of their kind in the time of mass destruction caused by nature. | UN | لقد كان مشهدا مؤثرا أن نرى الناس يهرعون ليمدوا يد العون إلى بني البشر أمثالهم عند حدوث دمار شامل ألحقته بهم الطبيعة. |
Now you're with me. It was the new experiment, man. | Open Subtitles | الأن أنت بجانبي لقد كان التجربة الجديدة ,يا رجل |
This was a violation of our State sovereignty when we were already a State party to the NPT. | UN | لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا. |
He's been doing this for weeks. Okay. Don't leave. | Open Subtitles | لقد كان يفعل ذلك لأسابيع حسنًا, لا تغادر |
The United States Holocaust Memorial Museum, for example, has been an active partner with the United Nations Programme. | UN | لقد كان متحف الولايات المتحدة لذكرى محرقة اليهود، على سبيل المثال، شريكاً نشيطا لبرنامج الأمم المتحدة. |
It's been a beacon of light for lost souls ever since. | Open Subtitles | لقد كان منارة الضوء على النفوس المفقودة منذ ذلك الحين |
That was my first humble but determined emergence on the diplomatic scene. | UN | لقد كان ذلك ظهوري الأول المتواضع ولكنه الحازم على الساحة الدبلوماسية. |
You'll be the first sophomore starter I've had since Tommy Nobis. | Open Subtitles | سوف تكون طالبة الأولى بداية لقد كان منذ تومي نوبس. |
I used to have flash cards just like this when I was a little girl with temporal dysplasia. | Open Subtitles | ليفهموا المشاعر، لقد كان لدي بطاقات مثلها عندما كنت فتاة صغيرة تعاني من خلل التنسج الزمني. |
I remember when he first hired me. I was just 21. | Open Subtitles | أتذكر عندما وظفني لاول مرة لقد كان عمري 21 فقط |
I've been trying to find the one that got away. | Open Subtitles | لقد كان يحاول العثور على واحد التي حصلت بعيدا. |
Halting climate change, boosting financing for development and achieving the Millennium Development Goals have been and should remain our top priorities. | UN | لقد كان وقف تغير المناخ وزيادة تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أكبر أولوياتنا وينبغي أن يظل كذلك. |
The lack of liquidity has had an adverse effect on industrial growth indicators, which 2008 figures show decreased by 4.6 per cent. | UN | لقد كان لانعدام السيولة أثر سلبي على مؤشرات النمو الصناعي، حيث أظهرت أرقام عام 2008 نقصا بنسبة 4.6 في المائة. |