"لقد كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • He was
        
    • It was
        
    • was a
        
    • He's been
        
    • has been
        
    • It's been
        
    • That was
        
    • I've had
        
    • were
        
    • I was
        
    • was just
        
    • 've been
        
    • have been
        
    • was the
        
    • has had
        
    He was widely respected, greatly admired and deeply loved. UN لقد كان موضع احترام واسع ومحبة وإعجاب كبيرين.
    He was the first President of the International Tribunal for the former Yugoslavia, serving in that capacity from 1993 to 1997. UN لقد كان أول رئيس للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إذ تولى ذلك المنصب منذ عام 1993 وحتى عام 1997.
    He was an outstanding personality in many fields of human activity. UN لقد كان شخصية رائعة في العديد من مجالات النشاط اﻹنساني.
    It was an international project, involving participants from Estonian and Bulgarian organisations. UN لقد كان مشروعاً دولياً استعان بخدمات المشاركين من منظمات إستونية وبلغارية.
    It was an historical event of longue durée, producing and reproducing itself as a complete social system. UN لقد كان حدثا تاريخيا مدته طويلة، أنتج نفسه وأعاد إنتاج نفسه بوصفه نظاما اجتماعيا كاملا.
    It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. UN لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب.
    He was one of the true great leaders of the Pacific island countries, and our loss has been felt throughout the region. UN لقد كان حقا أحد القادة العظام في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، ومصيبتنا فيه تركت أثرا في جميع أنحاء المنطقة.
    The courts had the power to release A if they determined that He was being unlawfully detained. UN لقد كان لدى المحاكم السلطة ﻹطلاق سراح أ. إذا رأت أنه محتجز بصورة غير قانونية.
    He was right to draw a comparison with slavery. UN لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق.
    He was telling truths that people wanted not to know. UN لقد كان يدلي بحقائق لا يريد الناس أن يعرفوها.
    A statesman of outstanding personality, He was our countries' good friend. UN لقد كان رجل دولة يتمتع بشخصية فذة، وكان نعم الصديق لبلداننا.
    He was on the grounds, about a kilometer from here. Open Subtitles لقد كان في الحدائق على بعد كيلومتر من هنا
    It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. UN لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار.
    It was a starting point for sincere international cooperation in population activities. UN لقد كان نقطة اﻹنطلاق لتعاون دولي مخلص في مجال اﻷنشطة السكانية.
    It was the first of its kind in the country. UN لقد كان ذلك الحدث اﻷول من نوعه في بلدنا.
    It was a form of contention between two views of civilization. UN لقد كان شكلا من أشكال التنافس بين رأيين بشأن الحضارة.
    It was an impressive scene of human beings rushing to the help of their kind in the time of mass destruction caused by nature. UN لقد كان مشهدا مؤثرا أن نرى الناس يهرعون ليمدوا يد العون إلى بني البشر أمثالهم عند حدوث دمار شامل ألحقته بهم الطبيعة.
    Now you're with me. It was the new experiment, man. Open Subtitles الأن أنت بجانبي لقد كان التجربة الجديدة ,يا رجل
    This was a violation of our State sovereignty when we were already a State party to the NPT. UN لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا.
    He's been doing this for weeks. Okay. Don't leave. Open Subtitles لقد كان يفعل ذلك لأسابيع حسنًا, لا تغادر
    The United States Holocaust Memorial Museum, for example, has been an active partner with the United Nations Programme. UN لقد كان متحف الولايات المتحدة لذكرى محرقة اليهود، على سبيل المثال، شريكاً نشيطا لبرنامج الأمم المتحدة.
    It's been a beacon of light for lost souls ever since. Open Subtitles لقد كان منارة الضوء على النفوس المفقودة منذ ذلك الحين
    That was my first humble but determined emergence on the diplomatic scene. UN لقد كان ذلك ظهوري الأول المتواضع ولكنه الحازم على الساحة الدبلوماسية.
    You'll be the first sophomore starter I've had since Tommy Nobis. Open Subtitles سوف تكون طالبة الأولى بداية لقد كان منذ تومي نوبس.
    I used to have flash cards just like this when I was a little girl with temporal dysplasia. Open Subtitles ليفهموا المشاعر، لقد كان لدي بطاقات مثلها عندما كنت فتاة صغيرة تعاني من خلل التنسج الزمني.
    I remember when he first hired me. I was just 21. Open Subtitles أتذكر عندما وظفني لاول مرة لقد كان عمري 21 فقط
    I've been trying to find the one that got away. Open Subtitles لقد كان يحاول العثور على واحد التي حصلت بعيدا.
    Halting climate change, boosting financing for development and achieving the Millennium Development Goals have been and should remain our top priorities. UN لقد كان وقف تغير المناخ وزيادة تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أكبر أولوياتنا وينبغي أن يظل كذلك.
    The lack of liquidity has had an adverse effect on industrial growth indicators, which 2008 figures show decreased by 4.6 per cent. UN لقد كان لانعدام السيولة أثر سلبي على مؤشرات النمو الصناعي، حيث أظهرت أرقام عام 2008 نقصا بنسبة 4.6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus