"لقد كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • It was
        
    • She was
        
    • She's been
        
    • has been
        
    • It's been
        
    • was a
        
    • They were
        
    • have been
        
    • I was
        
    • had been
        
    • was the
        
    • was one
        
    • were the
        
    • this was
        
    • we have had
        
    It was India that introduced the threat of nuclear proliferation to South Asia in 1974 by detonating a nuclear bomb. UN لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية.
    It was in a very real sense a working visit. UN لقد كانت حقا زيارة عمل بالمعنى الصحيح لهذه العبارة.
    I know. It was Camille's night to get groceries. Open Subtitles أنا أعلم، لقد كانت ليلة كاميل لجلب الطعام.
    She was 44 years old and a mother of two. UN لقد كانت في الرابعة والأربعين من العمر وأمّا لطفلين.
    No, she wasn't upset with me. She was upset with you. Open Subtitles لا , لم تكن منزعجة مني لقد كانت منزعجة منك
    She was nasty from the day She was born. Open Subtitles لقد كانت بغيظة منذ اللحظة التي ولدت فيها
    It was the first time I'd felt guilty about my job. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي
    No, that's fine. It was a really lovely night. Thanks. Open Subtitles لا, لابأس بذلك لقد كانت حقاً امسية جميلة, شكراً
    It was the most spectacular match in tennis history. Open Subtitles لقد كانت المباراة الاكثر اثارة في تاريخ التنس.
    Like I told the police, It was so long ago. Open Subtitles مثل ما قلته للشرطة لقد كانت منذ زمنٍ طويل
    Well, It was her ass. You mentioned it many times. Open Subtitles حسنا، لقد كانت مؤخرتها لقد ذكرت ذلك مرات عديدة
    Yeah, yeah, he should be fine, It was a clean shot. Open Subtitles اجل, اجل, لابد أن يكون بخير, لقد كانت طلقة نظيفة
    It was my fault. I didn't think that he'd have another phone. Open Subtitles لقد كانت غلطتي أنا لم أفكر بأن سيكون معه هاتف آخر
    Your Majesty, She was there, she witnessed every word. Open Subtitles صاحب الجلالة, لقد كانت هناك, شهِدت كلَّ كلمة.
    She was in the FBI when I met her. Open Subtitles لقد كانت فى مكتب التحقيقات الفيدرالية عندما إلتقيتها
    See, She was frightened -- couldn't give me the full story. Open Subtitles أنظر ، لقد كانت مرتعبة لم تستطع أعطائي القصة كاملة
    She was looking for you at one point, wasn't she? Open Subtitles لقد كانت تبحث عنك في وقتِ ما، أليس كذلك؟
    She was at the corner table while the band set up. Open Subtitles لقد كانت على الطاولة في الزاوية بينما كانت الفرقة تستعد.
    She was a volunteer, working at an orphanage in Syria, when She was taken by the terrorists. Open Subtitles لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين
    Well, She's been under a lot of stress lately. Open Subtitles لقد كانت مؤخرًا تحت تأثير العديد من الضغوط
    Germany has been and remains willing to take responsibility. UN لقد كانت ألمانيا وما زالت مستعدة لتحمل المسؤولية.
    It's been absolutely fascinating, but I'm afraid we must push on. Open Subtitles لقد كانت رائعة جداً لكن نخشى بأننا يجب أن نتركها
    Libya was a member of the Human Rights Council. UN لقد كانت ليبيا عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    The aircraft were in international airspace, and They were destroyed intentionally and in clear violation of international law. UN لقد كانت الطائرتان تحلقان في المجال الجوي الدولي، وقد دمرتا عمدا وفي انتهاك واضح للقانون الدولي.
    There have been some telling examples in the past few years. UN لقد كانت هناك بعض اﻷمثلة المعبرة في السنوات القليلة الماضية.
    It was an off-duty construction job, and I was involved in an undercover investigation for the CPD. Open Subtitles لقد كانت وظيفة بناء خارج الخدمة و كنتُ أعمل متخفيّاً في تحقيق خاص بشرطة شيكاغو
    Turkey had been, and would continue to be, a provider of training. UN لقد كانت تركيا من البلدان التي تقدم التدريب وستستمر في ذلك.
    Hamas was the clear winner of the latest elections in Gaza. UN لقد كانت حماس الفائزة الواضحة في الانتخابات الأخيرة في غزة.
    The Second World War was one of the most epic struggles for freedom and liberation in history. UN لقد كانت الحرب العالمية الثانية إحدى أشد الكفاحات المريرة من أجل الحرية والتحرير في التاريخ.
    The attacks were the deadliest in Norway since the Second World War. UN لقد كانت تلك الهجمات أشد الهجمات فتكا تشهدها النرويج منذ الحرب العالمية الثانية.
    The recent parliamentary elections held on a multi-party basis were free and fair, and this was confirmed by international observers. UN لقد كانت الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخرا على أساس تعدد اﻷحـــزاب حرة ونزيهة وقد أكد ذلك المراقبون الدوليون.
    we have had intensified and structured debates on all the agenda items. UN لقد كانت نقاشاتنا مكثفة ومنظمة بشأن جميع بنود جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus