This points to the improved competitiveness of developing countries in these sectors. | UN | وهذا يشير إلى تحسّن القدرة التنافسية للبلدان النامية في هذه القطاعات. |
To that end, Thailand calls for an increased voice and participation of developing countries in the Bretton Woods institutions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعو تايلند إلى زيادة فرص إبداء الرأي والمشاركة للبلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز. |
Enhancing effective participation of developing countries in dynamic and new sectors of international trade P | UN | تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية |
Requests the Executive Director, subject to resource availability, to strengthen assistance to developing countries, in conducting environmental assessments and acting on their findings; | UN | يطلب من المدير التنفيذي، رهنا بتوافر الموارد، أن يعزز من المساعدة المقدمة للبلدان النامية في إجراء تقديرات بيئية والعمل وفقا لنتائجها؛ |
While the support that UNCTAD had provided to developing countries in the area of trade was welcome, more should be done to achieve the objectives of the Millennium Development Goals. | UN | وبينما رحبت بدعم الأونكتاد للبلدان النامية في مجال التجارة، دعت إلى تكثيف الجهود من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Egypt concluded by advocating for a stronger voice for developing countries in the decision-making process of international financial institutions. | UN | واختتمت مصر كلمتها بالدعوة إلى صوت أقوى للبلدان النامية في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية. |
Second, the main purpose cannot be to enlargement for its own sake, but must rather be to rectify the unjustifiable underrepresentation of developing countries in the Council. | UN | ثانياً، لا يمكن أن يكون الغرض الرئيسي هو التوسيع لمجرد التوسيع، بل يجب أن يكون إصلاح التمثيل الناقص غير المبرَّر للبلدان النامية في المجلس. |
Such reform efforts must lead to greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. | UN | ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار. |
Enhancing effective participation of developing countries in dynamic and new sectors of international trade | UN | تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية |
Using the above as our guide for the reform negotiations, my delegation believes that the complete non-representation of Africa in the permanent category and the underrepresentation of developing countries in the Council in general must be addressed. | UN | وإذ يعتبر وفدي ما سلف ذكره موجهات نتبعها في مفاوضات الإصلاح فإنه يؤمن بأن عدم تمثيل أفريقيا بالمرة في فئة العضوية الدائمة والتمثيل غير المتكافئ للبلدان النامية في المجلس عموما أمر يستدعي التصدي له. |
His delegation therefore welcomed the increase in the quota shares of developing countries in IMF. | UN | ولذلك فإن وفده يرحّب بالزيادة في أنصبة الحصص للبلدان النامية في صندوق النقد الدولي. |
Under the mandate given by paragraph 133 of the UNCTAD X Plan of Action, UNCTAD should undertake analytical work on major agricultural concerns of developing countries in specific areas. | UN | وبموجب الولاية المسندة في الفقرة 133 من خطة عمل الأونكتاد العاشر، ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بعمل تحليلي بشأن الشواغل الزراعية الرئيسية للبلدان النامية في مجالات محددة. |
UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. | UN | وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر. |
Monitoring and facilitation mechanisms should be set up to ensure that developed countries honoured their commitments to developing countries in that regard. | UN | ويتعين إيجاد آليات للرصد والتيسير للتأكد من وفاء البلدان المتقدمة بتعهداتها للبلدان النامية في هذا الشأن. |
Its function as a support to developing countries in development issues and processes must be expanded. | UN | ويجب توسيع مهمته الداعمة للبلدان النامية في القضايا والعمليات الإنمائية. |
In the Doha Round, different levels of SDT are available for developing countries in the form of lesser tariff cuts. | UN | وفي جولة الدوحة، توفرت مستويات مختلفة من المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في شكل تخفيضات تعريفية بدرجة أقل. |
The Centre offers training and capacity-building for developing countries in their efforts to recover stolen assets. | UN | ويقدم المركز التدريب وبناء القدرات اللازمين للبلدان النامية في جهودها الرامية لاسترداد الأصول المسروقة. |
It needs to be enlarged to remedy, among other things, the unjustified under-representation of the developing countries in that body. | UN | والحاجة تقوم إلى توسيعه ليتسنى تصحيح جملة أمور منها التمثيل غير الكافي وغير المبرر للبلدان النامية في المجلس. |
In this respect it is essential to place the development needs of developing countries at the heart of the WTO agenda. | UN | وفي هذا الصدد، من الأمور الأساسية أن توضع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية. |
However, inherent national and regional structural challenges impeded the successful integration of developing countries into the global economy. | UN | غير أن التحديات الهيكلية الوطنية والإقليمية الكامنة تحول دون الاندماج الناجح للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
Rather, it was about creating new opportunities and economic growth for developing countries in all sectors and aiding the efforts of developing countries to provide food security and end poverty. | UN | بل هي بالأحرى جولة بشأن إتاحة فرص جديدة ونمو اقتصادي للبلدان النامية في كافة القطاعات ومعاونة جهود البلدان النامية الرامية إلى توفير الأمن الغذائي ووضع حد للفقر. |
Such flexibilities are considered important by developing countries in cushioning shocks particularly given that tariffs are often the only available instrument. | UN | وتُعتبر هذه المرونات مهمة للبلدان النامية في امتصاص الصدمات، خاصة وأن التعريفات هي غالباً الأداة المتاحة الوحيدة. |
Assistance to developing countries on developing a global monitoring system in national investment policies. | UN | تقديم مساعدة للبلدان النامية في مجال وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية. |
:: The international financial institutions should further incorporate local knowledge in developing countries into their programmes and projects. | UN | :: ينبغي أن تزيد المؤسسات المالية الدولية من دمج المعارف المحلية للبلدان النامية في برامجها ومشاريعها. |
Effective integration of the developing countries into the world economy should help to eradicate poverty. | UN | ومن المفروض أن يساعد الدمج الفعال للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القضاء على الفقر. |
It is needless to emphasize once again how important this basic tenet is for the developing countries of Asia and Africa. | UN | ومن نافل القول التأكيد ثانية على أهمية هذه العقيدة اﻷساسية بالنسبة للبلدان النامية في آسيا وأفريقيا. |
- strengthen the institutional capacities of developing countries for natural disaster prevention, mitigation and preparedness | UN | - تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف وطأتها والتأهب لها |