"للخبير" - Translation from Arabic to English

    • the expert
        
    • expert's
        
    • expert to
        
    • expert with
        
    • independent expert
        
    Ministers of the Transitional Federal Government (TFG) were not available to meet the expert. UN ولم تتح للخبير فرصة للاجتماع بوزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    the expert should update previous work done on this subject within as well as outside the United Nations and submit a consolidated study, including a draft set of guidelines, to the Commission at its fifty—fourth session. UN وينبغي للخبير أن يستوفي العمل الذي سبق أن اضطلع به حول هذا الموضوع داخل اﻷمم المتحدة وخارجها وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين دراسة موحدة تتضمن مشروعاً لمجموعة من المبادئ التوجيهية.
    the expert should update previous work done on this subject within as well as outside the United Nations and submit a consolidated study, including a draft set of guidelines, to the Commission at its fifty—fourth session. UN وينبغي للخبير أن يستوفي العمل السابق الذي اضطلع به حول هذا الموضوع داخل اﻷمم المتحدة وخارجها وأن يقدم دراسة موحدة، تتضمن مشروعاً لمجموعة من المبادئ التوجيهية، إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The text of the principles was also placed on the Independent expert's web page together with an invitation for public comments. UN ووضع أيضاً نص المبادئ التوجيهية على الصفحة الشبكية للخبير المستقل إلى جانب دعوة إلى تقديم تعليقات عامة.
    During the reporting period, the Government granted access and facilitated the Independent expert's visit to Darfur, North Kordofan and Blue Nile. UN وقد أتاحت الحكومة للخبير المستقل إمكانية الوصول ويسرت له زيارة دارفور وشمال كردفان والنيل الأزرق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the expert should update previous work done on the subject within as well as outside the United Nations and submit a consolidated study, including a draft set of guidelines, to the Commission at its fifty-fourth session; UN وينبغي للخبير أن يستوفي العمل السابق الذي اضطلع به حول هذا الموضوع داخل اﻷمم المتحدة وخارجها وأن يقدم دراسة موحدة، تتضمن مشروعا لمجموعة من المبادئ التوجيهية، إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    The Committee expressed its appreciation to the expert for the effective manner in which he had implemented the Programme within the limited funds at his disposal. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للخبير لما أبداه من فاعلية في تنفيذ البرنامج ضمن حدود اﻷموال القليلة الموضوعة تحت تصرفه.
    This would enable the expert to undertake a much fuller and more comprehensive analysis with a view to finalizing the revision of the guidelines. UN وسيسمح ذلك للخبير بإجراء تحليل أكثر تفصيلاً وشمولاً بغية إتمام تنقيح المبادئ التوجيهية.
    the expert shall not advertise or otherwise make public the fact of his/her contractual relationship with the United Nations. UN ولا يجوز للخبير الإعلان عن علاقته التعاقدية بالأمم المتحدة أو التعريف بها على أي نحو آخر.
    4.3 The author feared the examination because of the unlimited scope of discretion granted to the expert in the court order. UN 4-3 وكانت صاحبة البلاغ تخشى الفحص بسبب السلطة التقديرية غير المحدودة التي منحتها المحكمة للخبير في الأمر الذي أصدرته.
    In particular, the expert could further review, revise and develop the draft general guidelines elaborated to date. UN ويمكن للخبير على وجه الخصوص استعراض ومراجعة وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة الذي وُضع حتى الآن.
    UNICEF urged Member States to allocate financial resources to enable the expert to carry out his mandate. UN وتحث اليونيسيف الدول الأعضاء على تخصيص موارد مالية حتى يتسنى للخبير الوفاء بولايته.
    They assured the expert that it would be possible for local divers to assess the situation in preparation for arranging for the safe removal of the missile and subsequently lifting the ship. UN وأكد للخبير أنه بالإمكان تقييم الغواصين المحليين الحالة استعداداً لإزالة القذيفة على نحو مأمون وبالتالي رفع الباخرة.
    The SRRC leaders assured the expert that prisoners of war were not mistreated. UN وأكد الزعماء للخبير أن أسرى الحرب لا يتعرضون لإساءة المعاملة.
    the expert was assured that three meals were provided per day, and that there was a regular supply of water. UN وأكِّد للخبير أن الأطفال يحصلون على ثلاث وجبات طعام في اليوم وأنهم يزودون بالماء بصورة منتظمة.
    the expert was told that they were provided for through the charitable efforts of individuals and business people. UN وقيل للخبير إن هؤلاء الأشخاص كانوا يحصلون على المساعدة بفضل المجهود الخيري المقدم من بعض الأفراد والتجار.
    The Ambassador of Saudi Arabia confirmed to the expert that he welcomed those developments. UN وأكد سفير المملكة العربية السعودية للخبير أنه يرحب بتلك التطورات.
    In following the Independent expert's results-oriented approach, the Government should evaluate and publish the results achieved in the implementation of these three specified areas at the end of 2013. UN وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباعها للنهج العملي للخبير المستقل، بتقييم النتائج المحرزة في التنفيذ في المجالات الثلاثة المذكورة وأن تنشرها، في نهاية عام 2013.
    In following the Independent expert's results-oriented approach, HRCNA should issue annual reports of its human rights interventions and inputs on legislation adopted by the National Assembly. UN ويتعين على اللجنة، وهي تتَّبع النهج العملي للخبير المستقل، أن تصدر تقارير سنوية عن تدخلاتها المتعلقة بحقوق الإنسان ومساهماتها في وضع القوانين التي يعتمدها المجلس الوطني.
    In following the Independent expert's results-oriented approach, the Unit should publish an annual report on tangible results achieved in its five-year national strategic plan for public evaluation. UN ويتعين على الوحدة، وهي تتَّبع النهج العملي للخبير المستقل، أن تنشر تقريراً سنوياً عن النتائج الملموسة التي تحرز في تنفيذ خطة عملها الاستراتيجية الوطنية ذات الخمس سنوات، من أجل أن يقيمها الجمهور.
    The Council also endorsed the Commission's request to the Secretary-General to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to perform his functions. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام بأن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه.
    Fifth report of the independent expert on the right UN التقرير الخامس للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more