DPR instituted a major review of the rates involving valuers, community leaders, local government chairmen and others. | UN | ونظمت هذه الإدارة استعراضاً رئيسياً للمعدلات شارك فيه المقيمون والزعماء المجتمعيون ورؤساء الحكومات المحلية وغيرهم. |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
(viii) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; | UN | `8 ' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز المستوى الحالي البالغ 0.01 في المائة؛ |
The next review of award minimum rates of pay will occur during 1998. | UN | وسيجري في عام ٨٩٩١ الاستعراض المقبل للمعدلات الدنيا لﻷجور المحددة في القرارات التحكمية. |
The Union hoped that the current standard of rates would be reviewed by the post-Phase V Working Group. | UN | وأمَل أن يستعرض الفريق العامل المعني بما بعد المرحلة الخامسة المعايير الحالية للمعدلات. |
The Working Group recommended that any review of the reimbursement rates for equipment be considered in the next rate review, which should be conducted in 2001. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن أي استعراض لمعدلات سداد تكاليف المعدات ينبغي أن يتم في إطار الاستعراض المقبل للمعدلات الذي سيجري في عام ١٠٠٢. |
This is because a coefficient of 30 is almost same as the average initial bound rate of Arab countries. | UN | والسبب في ذلك هو أن المعامِل 30 مماثل تقريباً للمتوسط الأول للمعدلات المثبتة للتعريفات في البلدان العربية. |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Registrar in accordance with the rates and conditions specified in annex III. | UN | ويدفع المسجل مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام اﻷساسي. |
Annex rates of reimbursement for troop costs; consequential changes of an adjustment of 4 to 6 per cent | UN | معدلات سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات؛ التغيرات المترتبة على تعديل للمعدلات يتراوح بين 4 و 6 في المائة |
Developing countries with a very low binding coverage would be exempt from the formula but would have to bind their tariffs, probably at the overall average of bound rates of developing countries. | UN | وستكون البلدان النامية التي لها مستوى منخفض جدا من تقييد التعريفات المشمولة معفاة من الصيغة، لكن سيكون عليها تقييد تعريفاتها الجمركية، ربما طبقا للمتوسط العام للمعدلات المقيدة للبلدان النامية. |
At present rates of clearance, this will require another four to five years. | UN | ووفقا للمعدلات الحالية لعمليات التطهير، يلاحظ أن هذا سيستغرق أربع أو خمس سنوات أخرى. |
6. Comparison of long-term projections of annual rates of GDP growth | UN | مقارنة اﻹسقاطات الطويلة اﻷجل للمعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي على صعيد الاقتصاد العالمي |
Full reimbursement of troop costs in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the performance period. | UN | جرى خلال الفترة المشمولة بتقرير اﻷداء تسديد التكاليف الكاملة للقوات وفقا للمعدلات القياسية لتسديد هذه التكاليف. |
These issues were discussed with a recommendation that they be further reviewed at the Phase V Working Group review of rates and performance standards. | UN | نوقشــت هذه المواضيع وأوصي بمــوالاة استعراضها في خـــلال استعراض الفــريق العامل المعني بالمرحلــة الخامسة للمعدلات ولمعايير اﻷداء. |
The cost of this unit is being reimbursed in accordance with standard reimbursement rates for formed units. | UN | ويجري رد تكلفة هذه الوحدة طبقا للمعدلات القياسية لرد التكاليف للوحدات المشكلة. |
246. The reports describe an extremely high rate of induced abortion among women, in particular young women, in Bulgaria. | UN | ٦٤٢ - ويتضمن التقريران وصفا للمعدلات البالغة الارتفاع لﻹجهاض المستحث فيما بين النساء، وبخاصة الشابات، في بلغاريا. |
Coordination and preparation of an annual review of standard resourcing ratios and costs for field operations | UN | وتم تنسيق وإعداد استعراض سنوي للمعدلات والتكاليف القياسية للموارد اللازمة للعمليات الميدانية |
The salaries and related emoluments of United Nations staff members are subject to apportionment at rates stated in regulation 3.3 of the Staff Regulations of the United Nations. | UN | ٧٥ - تخضع مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مكافآت لاقتطاعات وفقا للمعدلات المحددة في المادة ٣-٣ من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة. |
1. World and regional averages of current levels of contraceptive use, by method type | UN | 1 - المتوسط العالمي والمتوسطات الإقليمية للمعدلات الحالية لاستعمال وسائل منع الحمل حسب نوع الوسيلة |
14. Full reimbursement in accordance with the standard rates established by the General Assembly for troop costs has been made to troop-contributors through 30 June 1997. | UN | ١٤- ردت التكاليف بشكل كامل وفقا للمعدلات الثابتة التي وضعتها الجمعية العامة بشأن تكاليف القوات إلى البلدان المساهمــة بقوات حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
And I ran a differential analysis, uh, on the rates at which you might metabolize solar radiation. | Open Subtitles | وفعلت التفاضلي تحليل للمعدلات التي قد تكوم باستقلاب شمسي |