According to the information she had received, of the three persons condemned to death in 1993, one had been mentally-ill. | UN | وطبقا للمعلومات التي تلقتها، فإن أحد الأشخاص الثلاثة الذين حكم عليهم بالإعدام في عام 1993 كان مريضا عقليا. |
(iii) Office of the Force Commander: two local-level posts owing to the sensitive nature of the information disseminated from that office; | UN | `3 ' مكتب قائد القوة: وظيفتان من الرتبة المحلية، بسبب الطابع الحساس للمعلومات التي يجري نشرها من هذا المكتب. |
the information received from the United States is summarized below. | UN | وفيما يلي تلخيص للمعلومات التي وردت من الولايات المتحدة. |
Given the information that we have, there's no rush. | Open Subtitles | نظراً للمعلومات التي لدينا ، ليس هناك عجلة |
According to information given to the SPT, these cases were referred to the Office of the Ombudsman and to an NGO. | UN | ووفقاً للمعلومات التي قدمت إلى اللجنة الفرعية، فإن هذه الحالات أحيلت إلى مكتب أمين المظالم وإلى منظمة غير حكومية. |
National reporting by States remains the main source of information for the examination by the Council of implementation. | UN | وتظل التقارير الوطنية المقدمة من الدول المصدر الرئيسي للمعلومات التي يستند إليها المجلس لبحث مسألة التنفيذ. |
In that connection, his delegation thanked the Legal Counsel for the information which he had provided in his helpful introduction to the report of the Secretary-General (A/48/267). | UN | وفي هذا الصدد، يشكر وفد الولايات المتحدة المستشار القانوني لعرضه الواضح للمعلومات التي أبداها أثناء تقديمه المفيد جدا لتقرير اﻷمين العام. |
However, according to the information obtained by the Monitoring Group, the purchaser of the arms is an important businessman in north Mogadishu, Bashir Rage. | UN | ومع ذلك، ووفقا للمعلومات التي حصل عليها فريق الرصد، فإن مشتري الأسلحة هو رجل أعمال كبير في شمال مقديشيو، وهو بشير رعج. |
the information collected might also concern the participation of the asylum-seeker in terrorist organizations or the perpetration of acts of terrorism. | UN | ويمكن للمعلومات التي تم جمعها أن تعني أيضاً بمشاركة ملتمسي اللجوء في منظمات إرهابية أو في ارتكاب أفعال الإرهاب. |
Delegations expressed appreciation for the information provided by the Director. | UN | وقد أعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها المدير. |
To facilitate this process, States should develop guidelines on the appropriate form, content and language of the information to be provided to trafficked persons and ensure that the guidelines are properly applied. | UN | ولتسهيل هذه العملية، ينبغي للدول أن تضع مبادئ توجيهية عن الشكل المناسب للمعلومات التي ستُقدَّم لضحايا الاتجار وعن مضمون هذه المعلومات ولغتها، وأن تكفل تطبيق هذه المبادئ بشكل سليم. |
In these circumstances, the Committee believes that due weight should be given to the information provided by the author. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات التي أتاحتها صاحبة البلاغ. |
Mexico appreciated the information provided on the progress made in the preparation of a national human rights plan and on the implementation of ILO Convention No. 169. | UN | وأعربت المكسيك عن تقديرها للمعلومات التي قُدمت بشأن التقدم المحرز في وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان، وبشأن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
According to the information gained from interviews with the police and detainees, the latter are not given a medical examination on entry to the police station. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال المقابلات التي أجريت مع الشرطة والمحتجزين، لا يجرى فحص طبي للمحتجزين عند دخولهم مركز الشرطة. |
the information received from the Member States and other actors is summarized in the present report. | UN | ويرد في هذا التقرير موجز للمعلومات التي وردت من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى. |
That is a brief summary of the information my delegation intends to share with the Commission. | UN | وذلك تلخيص موجز للمعلومات التي يعتزم بلدي تبادلها مع الهيئة. |
information that cannot be retrieved or can be retrieved only over a long period of time is of little utility. | UN | فلا فائدة تذكر للمعلومات التي لا يمكن استرجاعها بتاتا أو التي لا يمكن استرجاعها إلا في فترة زمنية طويلة. |
The Division is the main repository of information that will be used by the other divisions as the basis of the reinforced system of ongoing monitoring and verification. | UN | وتعد الشُعبة مجمعا للمعلومات التي ستقوم شُعب أخرى باستخدامها كأساس لتعزيز نظام الرصد والتحقق الجاري. |
According to information received later by the family, Djamel Saadoun was not the only one to have been picked up. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقتها الأسرة في وقت لاحق، لم يكن جمال سعدون الشخص الوحيد الذي أُخذ من المعسكر. |
National reporting by States remains the main source of information for the examination by the Council of the implementation of the resolution. | UN | ولا تزال التقارير الوطنية التي تقدمها الدول تشكل المصدر الرئيسي للمعلومات التي يستند إليها المجلس في بحث مسألة تنفيذ القرار. |
Experiences at the national level have shown that a context-specific analysis of local conditions provides a rich source of information which helps advance solutions that are contextually relevant and responsive to the particular situations they seek to address. | UN | وقد بينت التجارب على الصعيد الوطني أن التحليل المحدَّد السياق للظروف المحلية يوفر مصدرا غنيا للمعلومات التي تساعد على إيجاد حلول ملائمة لسياقها وملبية لمتطلبات الحالات الخاصة التي تسعى إلى معالجتها. |
299. According to the information made available by statistical services, the women dropout rates are not officially calculated. | UN | 299 - ووفقا للمعلومات التي أتاحتها الخدمات الإحصائية، لم تحسب رسميا معدلات التوقف عن الدراسة للنساء. |
According to the information in possession of the Group, the aircraft made at least 13 rotations to Mogadishu in 25 days. | UN | ووفقا للمعلومات التي بحوزة الفريق، قامت الطائرة بما لا يقل عن 13 رحلة ذهابا وإيابا إلى مقديشو خلال 25 يوما. |
André writes, "We are thankful for the information transmitted and hope that you will continue," but to allow him | Open Subtitles | اندريه كتب , نحن ممتنون للمعلومات التي التي نقلتها و نأمل ان نتواصل و لو سمحت |
Well, because they may be able to get me the intel I need. | Open Subtitles | حسناً , لأنهم ربما يكونون قادرين ان يوصلوني للمعلومات التي اريدها |