"للمعلومات المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • information provided
        
    • information submitted
        
    • information in
        
    • information reported
        
    • information furnished
        
    • information communicated
        
    • the information
        
    • of submissions
        
    • information made available
        
    • information given
        
    • that information
        
    • information received
        
    • information presented
        
    The information provided in the previous submission is summarized below. UN ويرد فيما يلي ملخص للمعلومات المقدمة في التقرير السابق.
    As a result of information provided during the review, this number is likely to drop to 39. UN ومن المحتمل أن ينخفض هذا العدد إلى 39 فرداً نتيجة للمعلومات المقدمة أثناء إجراء الاستعراض.
    A summary of information provided by these organizations appears below. UN ويرد فيما بعد ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 75. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    40. Also stresses that the Department of Public Information, through its network of United Nations information centres, should continue to promote public awareness of and mobilize support for the work of the United Nations at the local level, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations; UN 40 - تؤكد أيضا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل، عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها، تعزيز وعي الجمهور وحشد الدعم لعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي، آخذة في اعتبارها أن للمعلومات المقدمة باللغات المحلية أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
    Mexico appreciated the information provided on the progress made regarding rights of persons with disabilities, asking about measures to elaborate on a comprehensive strategy in this regard. UN وأعربت عن تقديرها للمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز فيما يخص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مستفسرة عن التدابير المتعلقة بتطوير استراتيجية شاملة في هذا الصدد.
    Subsequently, an indication of the status of implementation of each article under review and an analysis of the information provided to the Secretariat are presented. UN ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة.
    According to the information provided by the Ministry of Education's schools census, the following enrolment levels were achieved in 2007: UN ووفقا للمعلومات المقدمة من التعداد المدرسي لوزارة التعليم جرى تحقيق مستويات التسجيل التالية عام 2007:
    He emphasized that the information provided would have been better if it had been more detailed. UN وأشار الى أنه سيكون من المفيد الحصول على تفاصيل للمعلومات المقدمة.
    The Committee further appreciates the information provided in the written replies and the dialogue that took place with a high-level delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المقدمة في الردود المكتوبة وأثناء الحوار الذي جرى مع وفد رفيع المستوى.
    A summary of information provided by these organizations is contained in paragraphs 34 to 38 below. UN ويرد في الفقرات من 34 إلى 38 أدناه ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات.
    The information provided should in no case be contradictory to the measures of physical security and safety. UN ولا ينبغي للمعلومات المقدمة أن تخالف بأي حال من الأحوال تدابير الأمن والسلامة الماديين.
    Appreciation was expressed by one delegation for the information provided locally to his Embassy on fund-raising activities in the wake of Hurricane Mitch. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المقدمة محليا إلى سفارته بشأن أنشطة جمع الأموال في أعقاب إعصار ميتش.
    The delegation was encouraged by the information provided about the efforts under way within the United Nations system. UN وذكر الوفد أنه تشجع للمعلومات المقدمة حول الجهود الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 69 above. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 69 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 77. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 77 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 21. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 21 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    37. Also stresses that the Department of Public Information, through the network of United Nations information centres, should continue to promote public awareness of and mobilize support for the work of the United Nations at the local level, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations; UN 37 - تؤكد أيضا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل، عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، تعزيز وعي الجمهور وحشد الدعم لعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي، آخذة في اعتبارها أن للمعلومات المقدمة باللغات المحلية أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
    The final values will be made available upon completion of the annual review of the information reported in 2013 and resolution of any questions of implementation, and will be presented in future reports, as appropriate. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة عام 2013 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ، وستقدم في التقارير المقبلة على النحو الملائم.
    11. Unless the Committee decides otherwise, information furnished by the parties in follow-up to the Committee's views and recommendations within article 7.4 and 7.5 of the Optional Protocol shall not be confidential. UN 11 - لا تكون للمعلومات المقدمة من الأطراف على سبيل المتابعة لآراء اللجنة وتوصياتها في إطار المادتين 7-4 و 7-5 من البروتوكول الاخيتاري صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    FIRST REVIEW OF information communicated BY ANNEX I UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قِبل كل طرف من اﻷطراف
    Unlike the situation of a number of non-conventional mechanisms, treaty bodies had not developed guidelines for the format of submissions of information from NGOs and entities of the United Nations system. UN وعلى عكس حالة عدد من الآليات غير التقليدية، لم تضع الهيئات المنشأة بمعاهدات مبادئ توجيهية للنسق الخاص اللازم للمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    In acting pursuant to article 53, paragraph 1, the Prosecutor shall, in evaluating the information made available to him or her, analyse the seriousness of the information received. UN عند التصرف بموجب الفقرة ١ من المادة ٥٣، يقوم المدعي العام لدى تقييمه للمعلومات المقدمة إليه بتحليل مدى جدية هذه المعلومات. ـ
    According to information given to the Special Rapporteur, more than 8 million anti-personnel mines were bought by the previous Government in 1988. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة للمقرر الخاص، هناك ٨ ملايين لغم مضادة لﻷفراد اشترتها الحكومة السابقة عام ٨٨٩١.
    In the same way, national focal points were requested to make sure that information provided by NGOs was duly taken into consideration during the national reporting process. UN وبالطريقة نفسها، طُلب من مراكز التنسيق الوطنية التأكد من المراعاة الواجبة للمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في إطار عملية الإبلاغ الوطني.
    36. information received from UNHCR is summarized below: UN 36- يرد أدناه ملخص للمعلومات المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين:
    At least one hunger striker, according to information presented to the Committee, was forcibly given medical treatment. UN وأُجبر، على الأقل واحد من المضربين عن الطعام، وفقاً للمعلومات المقدمة إلى اللجنة، على تناول علاج طبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more