"للمنهجية" - Translation from Arabic to English

    • the methodology
        
    • of methodology
        
    • on methodology
        
    • methodology of
        
    • methodology and
        
    Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: UN واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية:
    Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: UN واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية:
    The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. UN ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    Annex XI contains an explanation of the methodology applied in calculation of the budget estimates, which was also prepared in accordance with the harmonized format. UN ويشتمل المرفق الحادي عشر على شرح للمنهجية التي طُبقت في حساب تقديرات الميزانية، التي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    The Mission discussed and was satisfied by the methodology used in compiling the report, which was produced with the support of the Konrad Adenauer Foundation. UN وقد ناقشت البعثة وأعربت عن ارتياحها للمنهجية المستخدمة في إعداد التقرير الذي صدر بدعم من مؤسسة كونراد أديناور.
    A brief description of the methodology used by UNOPS in adopting a results-based budget approach can be found in annex 2. UN ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    Times series station and perturbation experiments require more detail of what has been recorded and of the methodology that has been followed. UN وتحتاج محطة السلاسل الزمنية وتجربة الترجاف إلى تفاصيل أكثر مما سُجل وإلى تفاصيل للمنهجية التي اتُبعت.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل للمنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    With the review of the methodology scheduled for the biennium 2011-2012, it was believed that that would be an opportune moment to review various aspects of the methodology. UN ورؤي أن استعراض المنهجية المقرر إجراؤه في فترة السنتين المقبلة، سيتيح فرصة مناسبة لاستعراض الجوانب المختلفة للمنهجية.
    At the next review of the methodology this suggestion would be considered. UN وسينظر في هذا الاقتراح في الاستعراض المقبل للمنهجية.
    The language adjustment factor was still required and its reinstatement was necessary to strengthen both the technical reliability of the methodology and its adherence to the Flemming principle. UN فعامل تسوية اللغة ما زال مطلوبا ومن الضروري إعادته لتعزيز كل من الموثوقية الفنية للمنهجية وامتثالها لمبدأ فليمنغ.
    the methodology should continue to include a low per capita income adjustment. UN وينبغي للمنهجية أن تظل تشمل التسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد.
    Additional components of the methodology used in the ROAR UN عناصر إضافية للمنهجية المستخدمة في التقرير السنوي المرتكز على النتائج
    FICSA recalls that in the past there was flexibility in the adoption of special measures for Bhutan and Yemen in accordance with the methodology. UN ويشير الاتحاد إلى أنه كان يجري توخي المرونة في الماضي في اعتماد التدابير الخاصة بالنسبة لبوتان واليمن وفقا للمنهجية.
    A more complete description of the methodology is presented as annex 2. UN ويرد في المرفق ٢ وصف أوفى للمنهجية المستخدمة.
    It commissioned a study that provides a solid conceptual framework for the methodology involved in these assessments. UN وطلبت إجراء دراسة توفر إطارا مفاهيميا قويا للمنهجية المستخدمة في هذه التقييمات.
    the methodology adopted by the evaluation team is described in Appendix 2. UN 6- ويرد وصف للمنهجية التي اتبعها فريق التقييم في التذييل 2.
    Annex 2: Detailed discussion of methodology and data for estimating CO2 emissions from fossil fuel combustion UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    53. The following discussion on methodology and criteria applies only to the 80 per cent of resources devoted to the geographic sections. UN 53 - ولا تنطبق المناقشة التالية للمنهجية والمعايير إلا على نسبة الـ 80 في المائة من الموارد المخصصة للمناطق الجغرافية.
    A map of all of the sample stations was given along with methodology of how the samples were taken. UN وقُدمت خريطة بجميع محطات أخذ العينات، إلى جانب وصف للمنهجية المتبعة في أخذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more