:: Development of monitoring capabilities for defined fissile material production facilities and for possible inspections at sensitive United States sites. | UN | :: تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفيتش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة. |
Waste management facilities should operate in accordance with the following principles: | UN | وينبغي لمرافق إدارة النفايات أن تعمل وفقاً للمبادئ التوجيهية الآتية: |
The activity comprises a desk study and a field mission to recycling facilities in Pakistan and Turkey. | UN | ويتضمن هذا النشاط دراسة مكتبية وبعثة ميدانية لمرافق إعادة السفن في كل من باكستان وتركيا. |
They negatively impact States' ability to procure medicines for public health facilities and seriously affect their availability to patients. | UN | وهو نقص يحدّ من قدرة الدول على شراء الأدوية لمرافق الصحة العامة ويؤثر تأثيرا خطيرا على توافرها للمرضى. |
:: Development of 10 standard camp facility design templates | UN | :: وضع 10 نماذج تصميمات قياسية لمرافق المخيمات |
ITC decided to renew the Catering contract for five years based on the results of a 1991 competitive tendering exercise undertaken for the UNOG restaurant facilities. | UN | وقرر المركز تجديد عقد التزويد بالطعام لمدة خمس سنوات، على أساس عملية مناقصة أجريت في ١٩٩١ لمرافق مطعم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
An amount of $664,800 is also included for mess facilities. | UN | ويدرج أيضا مبلغ ٨٠٠ ٦٦٤ دولار لمرافق تناول الطعام. |
There is a strong impetus, therefore, seriously to consider alternatives to the current commercial carriers facilities being used. | UN | ولذا فإن هناك دافعا قويا الى النظر جديا في ايجاد بدائل لمرافق الناقلين التجاريين المستعملة حاليا. |
It was further stated that, while an appropriate area in Taji had been identified, no construction work for the facilities of project 1200 was ever undertaken. | UN | وذكر كذلك أنه في حين أنه قد حددت منطقة ملائمة في التاجي، فإنه لم يضطلع بأي عمل من أعمال التشييد لمرافق المشروع ١٢٠٠. |
The Korea Food and Drug Administration (KFDA) regularly inspects drug manufacturing facilities and carries out quality control inspections. | UN | وتقوم الإدارة الكورية للأغذية والأدوية بعمليات تفتيش منتظمة لمرافق تصنيع الأدوية وتقوم بعمليات تفتيش لمراقبة الجودة. |
There were also a limited number of incursions into UNRWA facilities by Palestinian armed elements during the reporting period. | UN | وسُجل أيضا عدد محدود من الاقتحامات لمرافق الأونروا من قـِـبل عناصر لفلسطينيين مسلحين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Prison conditions had also improved considerably and more space had been allocated for rest, education and sports facilities. | UN | كما تحسنت ظروف السجن تحسنا كبيرا، حيث جرى تخصيص حيز إضافي أكبر لمرافق الاستراحة والتثقيف والرياضات. |
:: Provision and maintenance of fire systems for Mission facilities in 15 locations to comply with fire safety standards | UN | :: توفير وصيانة أجهزة للإنذار بالحريق لمرافق البعثة في 15 موقعا لتتماشى مع معايير السلامة من الحرائق |
Provision and maintenance of fire systems for Mission facilities in 15 locations to comply with fire safety standards | UN | توفير وصيانة أجهزة إطفاء الحريق لمرافق البعثة في 15 موقعا لتتماشى مع معايير السلامة من الحرائق |
Examples of cost estimates for individual facilities are also presented. | UN | وتُعرض أيضاً أمثلة لتقديرات التكاليف لمرافق فردية. |
Replacement of water pumps currently used to supply water to UNMIS facilities with a gravity flow system. | UN | استبدال مضخات المياه المستخدمة حاليا لتوفير المياه لمرافق البعثة المزودة بنظم التدفق بالجاذبية. |
:: Provision of security 24 hours a day, 7 days a week, to Mission facilities and liquidation personnel | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لمرافق البعثة والموظفين المعنيين بتصفيتها |
Two Engineering Assistants will install and maintain the wiring for the Mission facilities, electric motors and machines. | UN | وسيضطلع مساعدان هندسيان بتركيب الأسلاك لمرافق البعثة، والمحركات الكهربائية والآلات وصيانتها. |
Assessments of police detention facilities are ongoing and are at various stages of progress | UN | تجري حاليا عمليات تقييم لمرافق الاحتجاز التابعة للشرطة وهي تمر بمراحل مختلقة من التقدم |
Development of 10 standard camp facility design templates | UN | وضع 10 نماذج تصميمات قياسية لمرافق المخيمات |
The United Nations continued to bear certain costs related to space, major equipment and utilities for the Catering facilities, thus indirectly subsidizing the operation. | UN | وظلت اﻷمم المتحدة تتحمل تكاليف معينة تتصل بتوفير الحيز المكاني والمعدات الرئيسية والمنافع العامة، لمرافق خدمات المطاعم، وعلى هذا النحو فإنها كانت تدعم العملية بصورة غير مباشرة. |
In addition, UN-Habitat's capacity-building and training programme has strengthened the institutional capacity of water utilities in 13 countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج موئل الأمم المتحدة لبناء القدرات والتدريب القدرة المؤسسية لمرافق المياه في 13 بلدا. |
The National Observatory of Places of Deprivation of Liberty had been operational since 2012 and emphasis had also been placed on preventing lengthy pretrial detention. | UN | وقد بدأ المرصد الوطني لمرافق سلب الحرية عمله منذ عام 2012. |
The Committee expects, therefore, that Umoja will assist with the effective development and implementation of a long-term capital programme for the Secretariat. | UN | وتتوقع اللجنة تبعاً لذلك أن يساعد مشروع أوموجا على وضع برنامج طويل الأجل لمرافق الأمانة العامة وتنفيذه بفعالية. |
She's coming back to get married, which means I need an escort to the wedding. | Open Subtitles | ستعود لتتزَوج، الذي يَعني بأنّني أَحتاجُ لمرافق إلى الزفاف. |