It also pledged to ensure that the Agency has the resources to assist States in strengthening nuclear security. | UN | كما تعهد المشاركون في المؤتمر بكفالة امتلاك الوكالة للموارد اللازمة لمساعدة الدول على تعزيز الأمن النووي. |
The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان. |
The Commission renewed its willingness to assist States in that regard. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى استعدادها لمساعدة الدول في ذلك الصدد. |
A practical guide to help States legislate, interpret and apply the rules of provisional application would constitute an appropriate final outcome. | UN | ويمكن أن تتمثل النتيجة النهائية المناسبة في وضع دليل عملي لمساعدة الدول على سن قواعد التطبيق المؤقت وتفسيرها وتطبيقها. |
IMO also holds seminars and regional training programmes to assist States in developing the appropriate national framework for combating such crimes. | UN | كما تعقد المنظمة حلقات دراسية وبرامج تدريب إقليمية لمساعدة الدول على وضع الإطار الوطني المناسب لمكافحة مثل تلك الجرائم. |
The United Nations is well placed to assist States in enhancing and strengthening their national rule of law capacity. | UN | والأمم المتحدة مؤهلة تماماً لمساعدة الدول في تعزيز وتطوير قدراتها الوطنية في مجال سيادة القانون. |
Secretary-General's Trust Fund to assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice | UN | الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
The Census has drawn baselines to assist States in selecting areas and strategies for the greater protection of marine life. | UN | ورسم خطوط أساس لمساعدة الدول على اختيار المجالات والاستراتيجيات المتاحة من أجل تعزيز حماية الحياة البحرية. |
Capacity-building is considered to be vital to assist States in the implementation of their treaty obligations. | UN | ويعتبر بناء القدرات أمرا حيويا لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات. |
Trust Fund to assist States in the Judicial Settlement of Disputes through the International Court of Justice | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية منازعاتها قضائيا عن طريق محكمة العدل الدولية |
Trust Fund to assist States in the Settlement of Disputes through the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية منازعاتها عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار |
Others are designed to assist States Parties in structuring their response to their commitments under the Convention. | UN | وصُمِّمت إجراءات أخرى لمساعدة الدول الأطراف في ترتيب استجابتها للالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية. |
Others are designed to assist States Parties in structuring their response to their commitments under the Convention. | UN | وصُمِّمت إجراءات أخرى لمساعدة الدول الأطراف في ترتيب استجابتها للالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية. |
The Secretary-General's report sets out the tools available to the international community to assist States in that regard. | UN | ويحدد تقرير الأمين العام الأدوات المتاحة للمجتمع الدولي لمساعدة الدول في هذا الصدد. |
Participants gave advice for the preparation by UNODC of a model law to assist States in implementing the protocol. | UN | وأسدى المشاركون مشورة بشأن إعداد المكتب قانونا نموذجيا لمساعدة الدول على تنفيذ البروتوكول. |
Secretary-General's Trust Fund to assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice | UN | الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
To that end, the European Union was ready to help States which might require assistance in that respect. | UN | ولهذه الغاية يعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لمساعدة الدول التي قد تتطلب العون في هذا المضمار. |
IHFFC is thus an essential mechanism to help States to ensure that international humanitarian law is implemented and respected during times of armed conflict. | UN | وبالتالي فإن اللجنة بمثابة آلية رئيسية لمساعدة الدول على كفالة تنفيذ القانون الدولي واحترامه في أوقات النزاع المسلح. |
Every effort shall be made by the international community to help States so afflicted. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدة الدول المنكوبة على هذا النحو. |
TEMPLATE for assisting States PARTIES | UN | نموذج معلوماتي مقترح لمساعدة الدول الأطراف |
Like many countries, we ourselves have already been active in assisting States to fulfil their responsibility, so we are not trespassing into virgin territory. | UN | وعلى غرار بلدان عديدة، ما فتئنا نعمل بنشاط لمساعدة الدول على تحمل مسؤوليتها، لذا فإننا لا نتجاوز حدودنا. |
She would also like to know whether the Special Representative had any plans for helping States incorporate the draft Lucens guidelines in their national legislation and military guidance. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إذا كان لدى الممثلة الخاصة أي خطط لمساعدة الدول على إدراج مشروع مبادئ لوسنز التوجيهية في قوانينها الوطنية والتوجيهات العسكرية. |
Developing guidelines and concrete steps by participants to assist the States Parties in the full and effective implementation of the BWC. | UN | :: قيام المشاركين في الحلقات بوضع مبادئ توجيهية وإجراءات محددة لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية تنفيذاً كاملاً وفعالاً. |
5. United Nations trust funds for assistance to States | UN | ٥ - صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية لمساعدة الدول |
This implies that such an exchange is an important underpinning to assisting States parties in the fulfilment of their obligations. | UN | ويعني هذا ضمناً أن مثل هذا التبادل هو أساس هام لمساعدة الدول الأطراف في الامتثال لالتزاماتها. |
UNODC has initiated activities to support States in tackling the smuggling of migrants. | UN | واستهل المكتب أنشطة لمساعدة الدول على التصدي لتهريب المهاجرين. |
The International Atomic Energy Agency has buttressed its preventive activities in helping States improve the regulatory framework for nuclear security. | UN | وقد دعّمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها الوقائية لمساعدة الدول على تحسين الإطار التنظيمي للأمن النووي. |
10. Recognize that national human rights action plans represent a means of assisting States in promoting and protecting human rights; | UN | 10- يسلمون بأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان تشكل وسيلة لمساعدة الدول في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
This guidance document is designed to assist countries in achieving the above objectives. | UN | وقد تم تصميم هذه الوثيقة الاسترشادية لمساعدة الدول على تحقيق الأهداف المذكورة. |