Well, she didn't say we had to stay home alone. | Open Subtitles | حسناً, لم تقل أن علينا البقاء في المنزل وحدنا |
Pam didn't say a thing about completely changing them. | Open Subtitles | بام لم تقل شيئاً بشأن تغييرهم بشكل الكامل |
didn't you say the homeless guy in the alley was a vet? | Open Subtitles | لم تقل أن الشخص المتشرد في الممر كان طبيب بيطري ؟ |
You didn't tell me you [bleep] around with portals and shit. | Open Subtitles | لم تقل لي بأنك تستطيع التنقل عبر البوابات وهذه الأمور. |
So she never said you squandered her youth and beauty? | Open Subtitles | اذن لم تقل لك ابدا انك بددت شبابها وجمالها؟ |
So why didn't you tell this to boss at the meeting? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟ |
You said Guatemala, man. You didn't say anything about El Salvador. | Open Subtitles | تحدثت عن جواتيمالا و لم تقل اي شئ عن السلفادور |
She didn't say, but she's waiting in your office. | Open Subtitles | لم تقل ماذا تريد ولكنها بإنتظارك فى مكتبك |
You didn't say the goddamn rendezvous is in a fucking basement. | Open Subtitles | لم تقل ولا كلمة لعينة بأنّ اللقاء سيجري بقبو لعين |
She didn't say no, she said she'd think about it. | Open Subtitles | هي لم تقل لا لكنها قالت أنها ستفكر بالأمر |
Well, she didn't say anything,'cause we've just been texting. | Open Subtitles | في الواقع ، لم تقل شيئاً لأننا كنا نتراسل |
You're very quiet. You didn't say a word on the way home. | Open Subtitles | انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل |
didn't you say that Ashton Keller was a big golfer? | Open Subtitles | لم تقل أن آشتون كيلير كان لاعب غولف كبير؟ |
The frame has been moved. Why didn't you say anything? | Open Subtitles | تمّ تحريك إطار اللوحة لمَ لم تقل شيئاً؟ |
Why didn't you say you were up again, when I visited last week? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لي بأنك كنت جاهز عندما زرتك الاسبوع الماضي؟ |
Same reason you didn't tell me where the potion was. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة |
She received eight calls from him she didn't tell us about. | Open Subtitles | لقد تلقت منه ثمانية مكالمات لم تقل عنهم أي شيء |
Just winning you over. I mean, you never said no yesterday. | Open Subtitles | فقط أفوز بعرضك , أعني ,لم تقل أبدا لا بالأمس |
You telling me you've been hauling this secret around for 18 years? never said anything to anybody? | Open Subtitles | أنت تخبرني أنك كنت تحتفظ بذلك السر 18 سنة؟ لم تقل أي شئ لأي شخص؟ |
Why didn't you tell us this when you showed us the house? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لنا هذا الأمر عندما أطلعتنا على المنزل سوياً؟ |
You literally haven't said a word since we got here? | Open Subtitles | أنت لم تقل ولا كلمة حرفيًا منذ وصلنا هنا؟ |
I throw this awesome rager while you're out of town, and she still hasn't said a word about it. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا العمل الشنيع بينما كنتم مسافرين وما زالت لم تقل أي شيء حول هذا الموضوع |
God help you if you don't say what it was about. | Open Subtitles | رحمك الله إذا لم تقل ما الأمر أليس كذلك ؟ |
-You did not say that more people want could not save me from certain destruction. | Open Subtitles | أكمل . ولاكنك لم تقل ان الأمنيتان المتشابهه يمكن ان تستخدم لكي تنجيني . من هذا اليأس |
If you don't tell me what's going on, I can't help you. | Open Subtitles | إذا لم تقل لي ما يحدث أنا لا يمكن أن اساعدك |
Huck, if you're not saying anything, then that means what you're hearing is true. | Open Subtitles | هاك إن لم تقل شيئاً، فذلك يعني أن ما نسمعه حقيقة. |
The global situation was no less complex currently than in the 1960s when the Treaty had been conceived and adopted. | UN | وقالت إن الحالة العالمية لم تقل تعقيدا الآن عنها خلال الستينات عند وضع المعاهدة واعتمادها. |
At the same time, the Court did not state that in not invoking immunity, Djibouti had waived it. | UN | وفي الوقت نفسه، لم تقل المحكمة إن جيبوتي لما لم تحتج بالحصانة فهي في حكم المتنازل عنها. |
The need for further transparency in the Council's work has not diminished. | UN | والحاجة إلى المزيد من الشفافية في أعمال المجلس لم تقل. |