"لهو" - Translation from Arabic to English

    • is a
        
    • 's a
        
    • fun
        
    • is an
        
    • distraction
        
    • is yet
        
    • being
        
    • diversion
        
    • is of
        
    • bears
        
    The risk of open conflict between two nuclear-capable countries is a matter of the utmost concern to all of us. UN إن خطر نشوب صراع موسع بين البلدين الحائزين لقدرات نووية لهو أمر يبعث على أشد القلق لنا جميعا.
    The punishment of women and children because of political differences is a very serious violation of their rights. UN وفرض العقاب على النساء والأطفال بسبب خلافات سياسية لهو انتهاك خطير جدا لحقوقهم.
    So, um, getting through our first fight's a pretty big deal, right? Open Subtitles إذاً إنَّ تجاوزَ عقَبةِ قتالُنا الأولَ لهو شئٌ صَعب, أليس كذلكـ؟
    We know that cars are meant to be more fun than this. So we decided what we'd do is give you an hour or so of escapism, of perfect roads and perfect cars. Open Subtitles نحن نعلم المقصود من السيارات لهو أن تكون أكثر متعة مما هي عليه الأن. من أفضل الطرق وأفضل السيارات.
    The conduct of peace-support operations is an expression of Slovenia's political will and a reflection of the readiness of our armed forces. UN إن تنفيـذ عمليـات مـن أجـل دعم السلام لهو تعبيـر عـن إرادة سلوفينيا السياسية. وإظهـار لتأهـب قواتنـا المسلحة.
    She's just a distraction, nothing more. Open Subtitles ،انها مجرد لهو لا شيء أكثر من ذلك
    This accusation is yet another proof that the United States is at odds with the findings of the relevant international bodies. UN وهذا الاتهام لهو دليل آخر على أن الولايات المتحدة لا تقبل النتائج التي توصلت إليها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    His election is a well-deserved tribute to his own admirable diplomatic skills and also a vote of confidence in his country, Uruguay. UN إن انتخابه لهو إشادة في محلها بمهاراته الدبلوماســية المثيرة لﻹعجاب، وهو أيضا تصويت على الثقة في بلـده أوروغــواي.
    Your outstanding professional and public career is a guarantee that this session of the Assembly will yield fruitful and significant results. UN وإن سجلكم المهني الرائع في الخدمة العامة، لهو ضمان ﻷن تحقق هذه الدورة للجمعية العامة نتائج مثمرة وملموسة.
    His unanimous election to this high office is a credit not only to him but also to his esteemed country. UN إن انتخابه باﻹجماع لهذا المنصب السامي لهو تكريم لا لشخصه فحسب بل لبلده الموقر أيضا.
    This decision, to which Georgia acceded with pleasure, is a fitting recognition of Uruguay's high international authority and a well-deserved tribute to Mr. Opertti's personal qualities and profound experience. UN وهذا القرار الذي وافقت عليـــه جورجيـــا بسرور، لهو اعتراف حق بالمركز الدولي السامي الذي تشغله أوروغواي، وإشادة حقة يستحقها السيد أوبيرتي على ما يتمتع به من صفات شخصية وخبرة واسعة.
    The proposal put forward by Mali for a moratorium on the manufacture, export and import of light weapons in West Africa is a pioneering initiative in this respect. UN والاقتراح الذي تقدمت به مالي بوقف صنع اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وتصديرها واستيرادها لهو مبادرة رائدة في هذا الصدد.
    The cruel violence that was unleashed against them, however, when they did express their preference in unequivocal terms is a source of great dismay. UN ومع ذلك، فإن العنف الوحشي الذي مورس ضــده عندمــا أعــرب عن اختياره بصورة قاطعة لهو مصدر استيائنا الكبير.
    # For he's a jolly good fellow Which nobody can deny Open Subtitles لهو زميل جيد و مرح لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُنكرَ
    That's a lot of money I just gave you. Open Subtitles إنّ مامنحتك إيّاه للتو لهو كمّ كبير من المال.
    I mean, I love being my own boss, but owning a food truck's a lot of pressure. Open Subtitles أعنَّي, أحبُ كوني رئيس نفسي ولكن إمتلاكي لشاحنة طعام, لهو ظغطٌ كبيرٌ بالفعل
    It's New York City, man. Everything's fun if you're doing it right. Open Subtitles إنها نيويورك يا رجل، كل شيء عبارة عن لهو إذا فعلته بالطريقة الصحيحة
    Watching a girl agonize over love is fun. Open Subtitles مُشاهدة فتاةٍ تُكافحُ بشأن الحُب لهو أمرٌ ممتع حقًا.
    The expansion of the Commission's agenda, which now includes four countries, is an indication of the growing confidence in its work. UN إن توسيع جدول أعمال اللجنة، الذي يشمل الآن أربعة بلدان، لهو مؤشر على الثقة المتنامية في عملها.
    This safe house, which was visited by the Special Rapporteur, is an exemplary institution. UN وهذا المأوى الذي قامت المقررة الخاصة بزيارته لهو مأوى مثالي.
    No, I think it's more than just distraction. Open Subtitles لا، أعتقد بأنه أكثر من مجرّد لهو.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights is yet another reason to intensify efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms throughout the world. UN إن الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لهو سبب آخر يدعو لتكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كل أنحاء العالم.
    I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great finally being able to sneak up on you. Open Subtitles متأكدة أن عدم تواجد الآلة في إذنك حاليًا لهو أمر سيء وما إلى ذلك لكن عظيم جدًا أنه أخيرًا يمكنني الاقتراب منك خلسة
    His flight through the looking glass was no more than a diversion, ? Open Subtitles رحلته عبر المرآه الناقله لم تكن سوى لهو.
    The main question before the General Assembly is of extreme importance. UN إن الموضوع الأساسي الذي كان مطروحا على الجمعية اليوم لهو على غاية في الأهمية.
    It is the Sudan, the principal party which bears the brunt of the continuing war and conflict, that is more concerned over the situation, because the attrition caused by this war depletes the material resources we are very much in need of for our progress and development. UN إن الســودان، باعتباره المتضرر اﻷساسي من استمرار الحرب والنزاع، لهو أشد قلقا نسبة ﻷن هذه الحرب تستنزف أرواحا وطاقات بشرية ومادية عزيزة نحن في حاجة قوية لتوجيهها نحو التنمية والتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more