"لولا" - Arabic English dictionary

    "لولا" - Translation from Arabic to English

    • Lola
        
    • Lula
        
    • but for
        
    • otherwise
        
    • if it wasn't for
        
    • without the
        
    • if it weren't for
        
    • not for
        
    • not been for
        
    • hadn't
        
    • except
        
    • absence
        
    • would not
        
    • it not
        
    • if not
        
    Olivia says you're the one who knows where Lola is. Open Subtitles تقول أوليفيا أنت الرجل الذي يعرف أين هي لولا.
    Perhaps we can salvage the match between Condé and Lola. Open Subtitles لربما بأستطاعتنا ان ننقذ العلاقه بين كوندي و لولا
    H.E. Mr. Luiz Inácio Lula da Silva, President of the Federative Republic of Brazil, addressed the General Assembly. UN ألقى فخامة السيد لويس إناسيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    It would be difficult to set a general rule concerning compensation for losses caused by an act that would be wrongful, but for the presence of a certain circumstance. UN ومن الصعب وضع قاعدة عامة بشأن التعويض عن الخسائر التي يتسبب فيها فعل يُعتبر غير مشروع لولا وجود ظرف معين.
    The rule of law is essential to addressing such atrocities, which can otherwise undermine peace and security and hamper development. UN وسيادة القانون لازمة بشكل أساسي لمعالجة هذه الفظائع التي يمكن، لولا ذلك، أن تقوض الأمن والسلام، وتعرقل التنمية.
    Look, if it wasn't for Terry Bancroft, this place wouldn't exist. Open Subtitles حسنا، أنظروا لولا تيري بانكروفت لما كان هذا المكان هنا
    without the work of the Collective, the law would not have been elaborated to include the perspective of individuals living in poverty. UN ولم يكن لهذا القانون ليوضع فيشمل منظور الأفراد الذين يعيشون في فقر لولا العمل الذي اضطلعت به منظمة العمل الجماعي.
    Lady Lola to England; if not, the prisoners will be hanged. Open Subtitles ليدي لولا الى انجلترا , وان لم تفعلي فالسجناء سيشنقون
    It explains your reckless plan to save Lola's family. Open Subtitles ذلك يوضح خطتك المتهوره , لحمايه عائله لولا
    I'll get my daughter, and Lola will be released. Open Subtitles . سآسترد ابنتي , وليدي لولا سيطلق سراحها
    Dolores Doyle, known as Lola, and Elizabeth Doyle, known as Beth. Open Subtitles دولوريس، دويل، معروفة، بأسم لولا وإليزابيث دويل، والمعروفة باسم بيت
    Now, just nod when you're ready to talk about Lola. Open Subtitles الآن، حرك أسك عندما تكون مستعدا للحديث عن لولا
    Ladies and gentlemen, the Metro Club proudly presents Miss Lola Dane. Open Subtitles السيدات والسادة، نادي مترو يعرض بفخر ملكة جمال لولا الدانماركي.
    Ever since he took office, President Lula has called for, and worked towards, globalization with solidarity and social responsibility. UN ومنذ تولى الرئيس لولا منصبه وهو يدعو إلى العولمة إلى جانب التضامن والمسؤولية الاجتماعية ويعمل من أجلها.
    With respect to climate change, Lula said there is no will. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ قال لولا أنه لا توجد إرادة.
    H.E. Mr. Luiz Inácio Lula da Silva, President of the Federative Republic of Brazil, addressed the General Assembly. UN ألقى فخامة السيد لويس إينياسيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    It would be difficult to set a general rule concerning compensation for losses caused by an act that would be wrongful, but for the presence of a certain circumstance. UN ومن الصعب وضع قاعدة عامة بشأن التعويض عن الخسائر التي يتسبب فيها فعل يُعتبر غير مشروع لولا وجود ظرف معين.
    It was suggested that otherwise, each draft article relating to control would need to refer to the factual nature of control. UN واقتُرح أنه لولا وجود هذا التعريف لاحتاج مشروع كل مادة تُشير إلى السيطرة أن يُشير إلى الطبيعة الفعلية للسيطرة.
    This town wouldn't even be here if it wasn't for Franklin. Open Subtitles إن هذه المدينة لم تكن حتى لتوجد هنا لولا فرانكلين
    None of the progress being made under the agreement would have been possible without the involvement of the IAEA. UN وإن التقدم الذي أُحرز حتى اﻵن بموجب الاتفاق لم يكن ممكنا لولا مشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    if it weren't for a little student intership, I think the FBI would still be fingering around. Open Subtitles لولا وجود هذا الطالب الصغير بينهم لكان رجال المباحث الفيدرالية ما زالوا يبحثون عن الحل
    CICEA would have performed much better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems which are ongoing: UN كان من الممكن أن يكون أداء اللجنة أفضل في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية التي لا تزال قائمة:
    The region's economic growth could have been even greater in 1996 had it not been for several adverse factors. UN وكان من الممكن أن يكون النمو الاقتصادي للمنطقة أكبر من ذلك في عام ١٩٩٦، لولا عدد من العوامل المعاكسة.
    I would've been killed if Mimi hadn't grounded me. Open Subtitles وكنت لأقتل لولا ميمي التي إلتصقت بي أرضا
    This could have been a positive development except that the rate of decline was slow when compared to other ASEAN countries. UN وكان يمكن أن يشكل ذلك تحوّلاً إيجابياً لولا بطء معدّل التراجع مقارنة ببقية بلدان رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    The absence of a Director remains of great concern, as reduced management capacity forces the Division to progress more slowly than would otherwise have been possible. UN ويظل عدم وجود مدير أمرا يثير قلقا كبيرا لأن انخفاض القدرة الإدارية يفرض على الشعبة التقدم ببطء أكبر مما كان يمكنها لولا ذلك.
    Were it not for the action of the PBC, such progress would certainly not have been achieved. UN وبالتأكيد، لولا العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام ما كان يمكن إحراز هذا التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more