"ليس بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • Not for
        
    • Not to
        
    • not only for
        
    • Not according to
        
    • not only to
        
    • not just for
        
    • Not with
        
    • Not by
        
    • Not from
        
    • not just to
        
    • not only of
        
    Yeah, for your judgment, yeah, but Not for you politics. Open Subtitles نعم ؛ لرأيكِ ؛ و لكن ليس بالنسبة للسياسة
    I don't know, the stuff you got going on in your life, man, that's Not for me. Open Subtitles أنا لا أعرف، والاشياء التي حصلت على الذهاب في حياتك، رجل، هذا ليس بالنسبة لي.
    Perhaps too powerful for my master but Not for me. Open Subtitles ربما قوياَ جداَ بالنسبة لسيدي لكن ليس بالنسبة لي
    - Not to me. And I am far from free. Open Subtitles ليس بالنسبة لي و أنا بعيدة عن كوني طليقة
    Not to him, Not to someone from the lower decks. Open Subtitles ليس بالنسبة له ليس بالنسبة لشخص من الطوابق السفلى
    Socialism may be best for Chile, but Not for us. Open Subtitles الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا
    Oh, no, it is Not for me to be driven away. Open Subtitles أوه، لا، ليس بالنسبة لي أن يكون الدافع وراء بعيدا.
    Not for me, but it's good to have you back, pumpkin. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي ، لكن من الجيد عودتك ، يقطينة
    Maybe Not for you, but mine counts a lot for me. Open Subtitles ربَما ليس بالنسبة لك. لكن زوجي يعني الكثير بالنسبة لي
    Not for me. I've seen all the law I want to see. Open Subtitles ليس بالنسبة لى لقد رأيت كل القانون الذى أود أن أراه
    Not for me. But the monkey needs to keep his strength up. Open Subtitles ليس بالنسبة لي ، ولكن القرد بحاجة إلى الحفاظ على قوته
    Well! Not for me but I guess it depends on the person. Open Subtitles ليس بالنسبة لي ، أظن أن هذا يعتمد على الشخص ذاته
    Mm... Not for me, because I'm good at everything I do. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي لأنني جيدة في أي شيء أقوم به
    It's a perfect place to take somebody. Not for this guy. Open Subtitles ليس بالنسبة إلى هذا الرجل ينفّذ عملياته في بيئة ودودة
    Oh, so she's good enough for Howard, but Not for me? Open Subtitles إذاً هي جيدة بشكل كافٍ لهاورد لكن ليس بالنسبة لي؟
    Not to those deserving enough to wield it. Open Subtitles ليس بالنسبة إلى أؤلئك الذين يستحقونها لممارستها
    Yeah, but Not to the mayor of New York City. Open Subtitles نيلسون أجل .. و لكن ليس بالنسبة الى محافظ مدينة نيويورك
    Maybe Not to you, but to millions of Americans about to cast their votes tomorrow, the president's relationship with the truth means something. Open Subtitles ،ربما ليس بالنسبة لك ولكن للملايين من الأمريكان الذين على وشك الإدلاء بأصواتهم غداً فعلاقة الرئيس مع الحقيقة تُعني شيئا
    But that's not living, at least Not to me. Open Subtitles ولكن هذا لا يعيش، على الأقل ليس بالنسبة لي.
    I believe there is still a world to be won in that regard, not only for society but also for companies themselves. UN وأعتقد أنه ما زال هناك مجال لتحقيق المكاسب في ذلك الصدد، ليس بالنسبة للمجتمع فحسب وإنما بالنسبة للشركات أنفسها أيضا.
    Not according to the district attorney, assistant attorney the investigating detective and the police that filed charges. Open Subtitles ليس بالنسبة لوكيل المقاطعة فإنّمساعدوكيلالمقاطعة... والّذي هو متحرّي تحقيقات بقسم الشرطة، هو مَن وجّه الاتّهام ضدّه
    The demise of Mr. Holkeri is therefore a great loss, not only to his people, but also to the international community. UN لذلك فإن وفاة السيد هولكيري خسارة كبيرة، ليس بالنسبة لشعبه فحسب بل وللمجتمع الدولي.
    The costs of failure are too great, not just for Israelis and Palestinians, but for the whole Middle East. UN فإن ثمن الإخفاق باهظ، ليس بالنسبة إلى الإسرائيليين والفلسطينيين فحسب، بل بالنسبة إلى الشرق الأوسط في مجموعه.
    The growth part doesn't work. At least Not with me anyway. Open Subtitles لكن عنصر النمو لا يعمل على الاقل ليس بالنسبة لى
    Not by me ... so much, but he will be missed. Open Subtitles ليس بالنسبة لي , كثيراً لكن هو سيكون مفتقد
    Not from the man that put the bomb on the bus yesterday Open Subtitles ليس بالنسبة للرجل الذى وضع القنبلة على الحافلة بالامس
    As in the security sector, Afghanization of the development process is the key not just to the goal of ensuring ownership but also to the effective implementation of our Development Strategy. UN وكما هو الحال في القطاع الأمني، فإن أفغنة عملية التنمية هو الأساس ليس بالنسبة لهدف ضمان الملكية فحسب، بل أيضا لتأمين التنفيذ الفعال لاستراتيجيتنا الإنمائية.
    Only then could a just and lasting peace be achieved, resulting in a dramatic improvement in the situation, not only of women but of the Palestinian population as a whole. UN وعندئذ فقط يمكن تحقيق سلام عادل ودائم يسفر عن تحسن كبير في الحالة، ليس بالنسبة للمرأة فقط بل للشعب الفلسطيني بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more