So, as he was dying, he says, "Henrietta." Very touching. | Open Subtitles | شئ مؤثر جدا اعتقد انه لا داعى للأحتقار والتريقة |
That's touching. Can I get back to my food now? | Open Subtitles | هذا مؤثر, هل من الممكن أن أعود للأكل الآن؟ |
I mean, it was incredibly impressive all the way across the board... to the upper echelons of the organization. | Open Subtitles | أعني أنه كان مؤثر للغاية في كثير من الأمور ياإلاهي كان مؤثرأ ً لأاقصى درجة يمكن تخيلها |
We feel that that fact alone is impressive evidence of ISCA’s importance and relevance to senior citizens throughout the world. | UN | ونحن نشعر بأن هذه الحقيقة وحدها هي دليل مؤثر على أهمية الرابطة ومقدار دلالتها للشيوخ في أنحاء العالم كله. |
Just steps from this rostrum, in the Visitors' Lobby, there is a moving exhibition. | UN | وعلى بعد خطوات من هذا المنبر، أقيم في بهو الزوار عرض مؤثر للغاية. |
Therefore, a Supreme Court order would be unlikely to bring effective relief and should be considered ineffective. | UN | وبالتالي، فمن المرجح أن أمر المحكمة العليا لن يحقق الإنصاف الفعال ويتعين اعتباره غير مؤثر. |
What better, more influential place to do that than the White House? | Open Subtitles | ما أفضل وأكثر مكان مؤثر للقيام بذلك من البيت الأبيض ؟ |
Well, that's a little sad, Richard, but very touching. | Open Subtitles | حسنا، هذا قليلا حزينة، ريتشارد، ولكن مؤثر جدا. |
There is a touching concern on the part of the West over human rights. | UN | وهناك اهتمام مؤثر من جانب الغرب بشأن حقوق اﻹنسان. |
Your concern for my welfare is touching, but I can't be bought. | Open Subtitles | اهتمامك لمصلحتي مؤثر ولكن أنا لا يمكن شرائي |
It's very touching how you can hijack the machinery of the state to look after your own family. | Open Subtitles | إنه لأمر مؤثر جداً ان تخترق آلات الدولة للاعتناء بعائلتك |
And I was hoping you'd say something touching about our souls. | Open Subtitles | وكنتُ آمل بأن تقولين شيئاً مؤثر .بشأن أرواحنا |
As I mentioned before, membership now stands at 182 States parties, a rather impressive figure in only 10 years. | UN | وكما ذكرت من قبل فإن العضوية وصلت الآن إلى 182 دولة طرفاً، وهو رقم مؤثر في فترة لا تزيد عن 10 أعوام. |
I find your regiment very impressive, Huseyin Avni Bey. | Open Subtitles | لقد وجدت فوجك مؤثر جداً حسين عوني بك |
That was a very impressive display earlier, how you managed to monetize secrets. | Open Subtitles | لقد قمت بعرض جداً مؤثر كيف إستطعت أن تنتقدي الأسرار |
The fact that he kept the band going... that's impressive. | Open Subtitles | حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر |
I was pleased to honour her last Friday in a moving ceremony here in New York for her dedicated services to our country. | UN | وقد سررت لتكريمها يوم الجمعة الماضي في حفل مؤثر هنا، في نيويورك، لما أسدته لبلدنا من خدمات مخلصة. |
The entire country has turned to the victims in a truly moving display of solidarity. | UN | والبلد بأكمله قد تحول إلى ضحايا في إظهار مؤثر للتضامن. |
We expose him as a hypocrite. Which I like. That's effective. | Open Subtitles | سنكشف كونه منافقاً، وأحب ذلك فهو مؤثر لكن ليس بالإجهاض |
He's a very influential man. He's written books on Islam. | Open Subtitles | انه رجل مؤثر جدا لقد كتب كتبا عن الإسلام |
There had been a dramatic drop in the maternal mortality rate, as well as improvements in ensuring sexual and reproductive health and rights. | UN | وقد حدث انخفاض مؤثر في معدل وفيات الأمهات، كما حدثت تحسينات في ضمان حقوق الصحة الجنسية والإنجابية. |
Import penetration was the most important influence on male employment, leading to lower levels of male employment. | UN | أما اختراق الواردات فكان أهم عامل مؤثر على استخدام الرجال مفضياً إلى مستويات منخفضة من عمالة الذكور. |
Each pyrotechnic unit 25 g, each report effect < 2g ; each whistle, if any, 3 g Fountain | UN | كل وحدة نارية 25 غ، وكل مؤثر صوتي 2 غ؛ وكل صافرة، إن وجدت، 3 غ |
That motherboard you found-- bomb squad confirmed it was part of the device, so Touché. | Open Subtitles | اللوحة الام التي وجدتها اكدت فرقة القنابل انها جزء من القنبلة مؤثر جدا |
And only powerful man can control such powerful paper. | Open Subtitles | إذاً، لا يمكن إلا لرجل مؤثر أن يسيطر على صحيفته المؤثرة |
I don't usually like reality TV shows, but this is so emotional. | Open Subtitles | عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً |
But this very charismatic Methodist minister drew Hillary sharply to the left. | Open Subtitles | لكن هذا الميثودية وزير مؤثر جدا لفت هيلاري بحدة إلى اليسار. |
At the same time, indigenous peoples and their communities have not participated in a meaningful way in the development and implementation of housing policies and programmes. | UN | وفي الوقت ذاته، لم تشارك الشعوب الأصلية ومجتمعاتها بشكل مؤثر في وضع برامج وسياسات الإسكان وتنفيذها. |
I mean, once the code goes through the compiler, there's effectively no difference. | Open Subtitles | أنا أقصد عندما يمر الرمز من خلال الجامع لا يوجد اختلاف مؤثر |
If winning means to be recognized as a player on the market by other competitors, they may have a point. | UN | فإذا كان النصر يعني الاعتراف بالمنافس كعنصر مؤثر في السوق بين منافسيه الآخرين، فلعلهم محقون. |