"ما فعل" - Translation from Arabic to English

    • what he did
        
    • what did
        
    • what he's done
        
    • what I did
        
    • it has done
        
    • for him
        
    • what they did
        
    • what he had done
        
    • what he has done
        
    • what he just did
        
    Yeah, in California you're not allowed to do what he did. Open Subtitles نعم، في كالفورنيا من غير المسموح أن يفعل ما فعل
    He tried to kill two police officers, then he did what he did to himself. Open Subtitles لقد حاول قتل شرطيَّين إثنين بعدها فعل ما فعل بنفسه
    Reynard thinks he broke you, that there's no coming back from what he did. Open Subtitles رينارد يعتقد انه حطمك وأنه لا يوجد عودة لك بعد ما فعل.
    I was up all night studying lines with Walt, so that's probably what did it. Open Subtitles أنا كنت طوال الليل ادرس الحوار مع والت لذا من الممكن ان هذا ما فعل القرحه
    In this case, I'd say, oh, remorse for what he's done. Open Subtitles فى هذه الحاله, اقول, اوه, لقد ندم على ما فعل.
    Make sure he tells the judge exactly why he did what he did. Open Subtitles تأكد من يقول القاضي بالضبط لماذا فعل ما فعل.
    After what he did, you... you want me to go pay my respects to him? Open Subtitles بعد ما فعل تريدني أن أذهب وأظهر أحترامي له
    It's my turn to plan date night, but I forgot, and Castle's gonna lord it over me if I don't outdo what he did last week. Open Subtitles إنه دوري لتخطيط موعد زوجي ولكنني نسيت وسوف يمتاز علي إذا لم أتغلب على ما فعل الأسبوع الماضي
    But I have to go to a middle school right now and save a slopmaster before his mom finds out what he did. Open Subtitles ولكن عليَّ الذهاب للمدرسة المُتوسطة الآن وانقذ عامل نظافة قبل أن تعلم أمه ما فعل
    We could bring him over and ask him what he did last night. Open Subtitles يُمكن أن ندعوه ونسأله ما فعل الليلة الماضية.
    But I knew it, the jury knew it, And now he's paying for what he did. Open Subtitles ولكني أعرف وكذلك القاضي، وهو يدفع ثمن ما فعل.
    what he did to my sister, I... but I'm the one who needs to pay for what I did, not my father. Open Subtitles ما فعله بأختي .. أنا لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل
    Nick needs to accept responsibility for what he did. Open Subtitles لا نيك عليه أن يتحمل مسؤولية ما فعل
    Any other man would have been broken - broken - after what he did to the people he cared for, to the people he loved. Open Subtitles أي رجل آخر كان سيصبح مُحطماً،مُحطماً بعد ما فعل للناس الذين يهتم له،للناس الذين يُحبهم
    I know because I was with him when they said he did what he did. Open Subtitles أعلم ذلك لأني كنت معه في الوقت الذي قالوا أنه فعل ما فعل
    Uh, that I understand why he did what he did, and that I'm proud of him no matter what happens. Open Subtitles حول أنّي أتفهّم سبب فعله ما فعل وأنّي فخور به بغضّ النظر عما يحصل
    - That's what did for me at the office. - But what the hell has it got to do with you? Open Subtitles ذلك ما فعل بي في المكتب - لكن ماذا ذلك فعل معك ؟
    If she goes back to him after what he's done I will never forgive her. Open Subtitles إذا عادت له بعد ما فعل لها, لن أسامحها أبداً.
    Maybe somebody's done something more embarrassing than what I did. Open Subtitles ربما شخصٌ ما فعل شيئاً أكثر إحراجاً مما فعلت
    In the conclusions and recommendations in the present annual report, the Group attaches particular importance, as it has done on previous occasions, to the following phenomena: UN وفي استنتاجات وتوصيات هذا التقرير السنوي، يعلق الفريق أهمية خاصة على نحو ما فعل في مناسبات سابقة، على الظواهر التالية:
    We had another occasion to have a crime that fit his M.O. A lot... so I started looking for him again, and this time... Open Subtitles و بعد ذلك وجدت جريمة تناسب ما فعل سابقًا لذلك قمت بالبحث عنه مرة أخرى، و في هذه المرة
    See to it that whoever murdered those children, pays for what they did. Open Subtitles وتوصل لمن قتل أولئك الأطفال، لأنه سيدفع ثمن ما فعل.
    The morning after, the cook caught his first dorado... and I didn't understand what he had done at first, but Mother did... and I had never seen Mother so angry. Open Subtitles في الصباح التالي اصطاد الطاهي أولى سمكاته في البدء لم أفهم ما فعل لكن أمي فهمته لم أرها بمثل هذا الهياج من قبل
    It's a miracle! I must go to this man and thank him for what he has done for me. Open Subtitles يجب ان اذهب الى هذا الرجل واقدم له الشكر على ما فعل بي
    You saw what he just did, and he's about to cut you a deal from four years behind bars to maybe a few months. Open Subtitles لقد رأيت ما فعل لتوه وهو على وشك ان يعقد لك صفقة من اربع سنوات خلف القضبان لربما عدة اشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more