The only time that apex predators are the most vulnerable is right after their prey has been killed. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
They confirmed the girls signed up for a volunteer farming organization and left the U.S. right after graduation. | Open Subtitles | أكدوا بأن الفتيات قد سجلوا في منظمة زراعية تطوعية و تركوا الولايات المتحدة مباشرة بعد التخرج |
A similar closure of the Temple Mount had been imposed immediately after the Temple Mount riots in 1990. | UN | ولقد سبق أن أغلق المسجد مباشرة بعد اﻷحداث التي جرت في الحرم الشريف في عام ١٩٩٠. |
On this basis, we have no objection to the holding of informal consultations immediately after this meeting. | UN | وعلى هذا اﻷساس فلا مانع لدينا من عقد مشاورات غير رسمية مباشرة بعد هذه الجلسة. |
I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. | UN | وبودي أن أطلب منكم الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في المؤتمر مباشرة بعد هذه الجلسة العامة لمناقشة هذا الاقتراح. |
The effect was most in evidence between 2007 and 2008, just after the decision to change strategy. | UN | وكان هذا أجلى بين عامي 2007 و 2008 أي مباشرة بعد اتخاذ قرار تغيير الاستراتيجية. |
right after the firefight, Iraqi army set up an outpost at the site to curtail insurgent activity. | Open Subtitles | مباشرة بعد تبادل لإطلاق النار، قام الجيش العراقي يوضع قاعدة في الموقع لتقليص نشاط المتمردين |
Oh, she dismisses her guards right after her maids. | Open Subtitles | لقد أمرت بأنصراف حراسها مباشرة بعد انصراف خادماتها |
Totally. right after I fiddle with these dials and levers. | Open Subtitles | تماماً ، مباشرة بعد أن أعبث بهذه الأقراص والرافعات |
Have you ever been to a murder scene right after it happened? | Open Subtitles | هل سبق و كنت في مسرح جريمة مباشرة بعد حدوثها ؟ |
Yes, but we still have to account for victim number four's finger, cut off right after death. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا ما نزال لا نعرف مكان إصبع الضحية الرابعة، الذي قُطع مباشرة بعد الوفاة. |
Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. | Open Subtitles | ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك |
She recognized him immediately after I showed her this picture. | Open Subtitles | فلقد تعرفت عليه مباشرة بعد ان اريتها هذه الصورة |
He wears a suit and tie to work and left work very abruptly shortly after 2:00, immediately after watching our earlier statement about him. | Open Subtitles | انه يرتدي بذلة و ربطة عنق للعمل و غادر العمل فجأة بعد الساعة 2 بقليل مباشرة بعد متابعة التصريح السابق مننا عنه |
The first panel will take place this morning in Conference Room 4 of the North Lawn Building, immediately after the adjournment of this opening segment. | UN | وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي. |
It would be more logical to place draft article 7 immediately after article 4, since it is simply a particularly clear case of the application of article 4. | UN | سيكون من المنطقي أكثر وضع مشروع المادة 7 مباشرة بعد المادة 4، لأنه يشكل ببساطة مثالا واضحا بشكل خاص عن تطبيق المادة 4. |
The election of 18 members of the Council will take place immediately following this by-election. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية. |
I should like to propose that a new preambular paragraph be inserted immediately following that paragraph, to read as follows: | UN | أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي: |
Condé's appearance at court just after our father's death. | Open Subtitles | ضهور كوندي في القصر مباشرة بعد وفاة والدي |
Boys mostly go to the sea in the lobster boats just after they complete the options for schooling available to them. | UN | ويذهب الصبيان عادة إلى البحر على متن قوارب صيد جراد البحر مباشرة بعد استكمالهم الفرص التعليمية المتاحة لهم. |
And soon after that, he started exhibiting some pretty bizarro behavior. | Open Subtitles | و مباشرة بعد ذلك بدأ بإظهار بعض السلوك الغريب جداً |
Before the Committee however he claims that they had been arrested directly after a meeting. | UN | لكنه ادعى أمام اللجنة أن إلقاء القبض عليهم تم مباشرة بعد اجتماع. |
It stemmed from the contention that the authors absconded from Spain immediately upon their conditional release from custody. | UN | ويثبت من الادعاء أن صاحبي البلاغ فرا من إسبانيا مباشرة بعد إطلاق سراحهما المشروط من السجن. |
However, the Secretariat has observed that the situation is significantly different when meetings are held back-to-back with a Meeting of the Parties. | UN | ومع ذلك، فقد لاحظت الأمانة أن الوضع يكون جد مختلف إذا جاءت الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع للأطراف. |
More than 5,000 prisoners escaped in the immediate aftermath of the seism. | UN | وفر أكثر من 000 5 سجين مباشرة بعد الزلزال. |
What did you do straight after your set finished? | Open Subtitles | ماذا فعلت مباشرة بعد مجموعة الخاصة بك الانتهاء؟ |
If they were immediately to follow the above-mentioned trials, they could be completed by 2009. | UN | فإذا جاءت هذه المحاكمات مباشرة بعد المحاكمات المذكورة أعلاه، فإنه يمكن إنجازها بحلول عام 2009. |
I mean, what if we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. | Open Subtitles | أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا |
I was gonna go to his place straight from the airport, | Open Subtitles | كنت سأذهب الى منزله مباشرة بعد خروجي من المطار |
Who schedules a cigar aficionado event back to back with... | Open Subtitles | من يحدد موعدا لحدث هواة السيجار مباشرة بعد هذا؟ |