miscellaneous income adjustments relating to prior and current years | UN | تسويات إيرادات متنوعة تتصل بالسنوات السابقة والسنة الجارية |
Revenue from closed projects, disposal of assets and other miscellaneous revenue | UN | الإيرادات من المشاريع المغلقة والتصرف في الأصول وإيرادات متنوعة أخرى |
:: Throughout 2012 various political party meetings were prohibited by authorities. | UN | :: طوال عام 2012، حظرت السلطات اجتماعات متنوعة للأحزاب السياسية. |
Throughout 2012, various opposition party meetings were prohibited by authorities. | UN | وطوال عام 2012، حظرت السلطات اجتماعات متنوعة لأحزاب المعارضة. |
At least 89 were charged with a variety of offenses, including terrorism. | UN | واتُهم 89 شخصاً على الأقل بمجموعة متنوعة من الجرائم بينها الإرهاب. |
Those talks also provided an avenue to address some human rights issues, thus providing more humanitarian space in a variety of settings. | UN | وقد أتاحت تلك المحادثات أيضاً فرصة للتطرق إلى بعض قضايا حقوق الإنسان، مفسحة بذلك مجالاً إنسانياً أرحب في سياقات متنوعة. |
This portfolio of project activities was diverse in type and size. | UN | وكانت حافظة أنشطة المشاريع هذه متنوعة من حيث النوع والحجم. |
8. miscellaneous supplies, services, freight and support costs 890.0 | UN | ٨ لوازم وخدمات متنوعة وتكاليف الشحن والدعم ,٠٨٩٠ |
Settlement of claim for 28 freezers and other miscellaneous purchases. | UN | تسويــة مطالبـــات تتعلــق ﺑ ٢٨ مجمدة ومشتريات متنوعة أخرى. |
It is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. | UN | ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة. |
All other exchange adjustments have been recorded as miscellaneous income. | UN | وقد سجل سائر تسويات أسعار الصرف بوصفه إيرادات متنوعة. |
Telephone, fax, miscellaneous communications equipment and public information equipment | UN | معــدات الهاتــف والفاكــس ومعدات اتصال متنوعة ومعدات اﻹعلام |
Throughout 2012, various opposition party meetings were prohibited by authorities. | UN | وطوال عام 2012، حظرت السلطات اجتماعات متنوعة للأحزاب السياسية. |
The curriculum also emphasized the versatility the immigrant students from various different countries bring to the Finnish culture. | UN | وتؤكد المناهج الدراسية أيضاً على التنوع الذي يضفيه الطلاب المهاجرون من بلدان متنوعة على الثقافة الفنلندية. |
Meetings have also been held in Tunis for various local development NGOs. | UN | وتعقد اجتماعات في تونس أيضا لمنظمات غير حكومية إنمائية محلية متنوعة. |
The speaker reported that the anti-corruption body pursued partnerships and cooperation agreements with a variety of sectors of society. | UN | وذكر الممثل أن هيئة مكافحة الفساد تنشئ شراكات وتبرم اتفاقات تعاون مع طائفة متنوعة من قطاعات المجتمع. |
They participated in a variety of sessions and conferences. | UN | واشترك الممثلان في مجموعة متنوعة من الدورات والمؤتمرات. |
In terns of diversification, its palm oil industry offers a diverse variety of products, by-products and downstream products. | UN | وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية. |
Displacement required diverse and innovative solutions because it took many forms and could involve individuals or whole communities. | UN | ويتطلب التشرد حلولاً متنوعة ومبتكرة لأنه يتخذ أشكالاً كثيرة ويمكن أن يشمل أفراداً أو مجتمعات بكاملها. |
The lectures are given before a varied audience such as teenagers, students, local authority workers, and others. | UN | وتلقى تلك المحاضرات على فئات متنوعة من الجمهور كالمراهقين، والطلاب، والعاملين لدى السلطات المحلية، وغيرهم. |
The United Nations finds itself engaged on a regular basis in wide-ranging and diversified operations in a variety of complex conflict situations. | UN | وتجد اﻷمم المتحدة نفسها مشاركة بصورة منتظمة في عمليات متنوعة واسعة النطاق تحدث في طائفة متنوعة من حالات الصراع المعقدة. |
They also offer a wide range of learning opportunities with other organizations. | UN | كما أنها توفر مجموعة متنوعة من فرص التعلم مع المنظمات الأخرى. |
They engage in a diversity of ministries and focus their work on a variety of educational projects worldwide. | UN | وهي تعمل مع وزارات مختلفة وتركز عملها على مجموعة متنوعة من المشاريع التعليمية على نطاق العالم. |
Model interchange agreements adopt varying approaches to the questions. | UN | وتعتمد اتفاقات التبادل النموذجية نهجاً متنوعة إزاء المسألة. |
UNHCR's protection representations have involved a broad range of actors. | UN | وضمت أنشطة ممثلي المفوضية في مجال الحماية مجموعة متنوعة من الفاعلين. |
Indicators of neglect include a range of physical symptoms of poor well-being. | UN | ومن بين مؤشرات الإهمال مجموعة متنوعة من الأعراض البدنية لسوء العيش. |
There's assorted sandwiches, eggs and bacon, eggs and ham, liver- | Open Subtitles | ، يوجد سندويتشات متنوعة بيض ولحم وبيض ولحم، كبد |
Thousands die on a daily basis from an assortment of illnesses. | Open Subtitles | الآلاف يموتون على أساس يومي من مجموعة متنوعة من الأمراض. |