"متوسط العمر" - Translation from Arabic to English

    • average age
        
    • median age
        
    • life expectancy
        
    • mean age
        
    • middle-aged
        
    • average life
        
    • longevity
        
    • a life
        
    • the average
        
    • mean length of life
        
    • middle age
        
    average age 14, meanest fucking fighters in the world. Open Subtitles متوسط العمر 14، أكثر مقاتلين خبثاً في العالم.
    average age upon first marriage, by nationality and sex, for the years 1986, 1997 and 2004 UN متوسط العمر عند الزواج الأول حسب الجنسية والنوع للأعوام 1986، و1997، و2004 الجنسية والنوع
    The average age at which women in Montenegro engage in first sexual intercourse is 20.5. 93.6% of female respondents had sexual relations. UN ويبلغ متوسط العمر الذي تبدأ عنده النساء في الجبل الأسود في ممارسة علاقة جنسية للمرة الأولى 20.5 سنة.
    The median age for first birth increased from 20.8 to 21.6 years. UN وازداد متوسط العمر عند الولادة الأولى من 20.8 إلى 21.6 سنة.
    In 2007, the life expectancy at birth for females was estimated to be 80.5 and 74.5 for males. UN وفي عام 2007، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة، 80.5 سنة للإناث و 74.5 سنة للذكور.
    These include a considerable rise in life expectancy at birth, increase in mean age at marriage, and decline in the female death rate. UN وقد شملت حدوث ارتفاع كبير في العمر المتوقع عند الولادة وزيادة في متوسط العمر عند الزواج وهبوط في معدل وفيات الإناث.
    The current staff, who by their own admission are poorly trained, are all middle-aged and there are no trainee teachers in the pipeline. UN والمدرسون الحاليون، الذين يقرون بسوء تدريبهم، هم في متوسط العمر جميعا ولا توجد خطط لتوفير مدرسين متدربين في المستقبل.
    New table 10 showing average age and length of service by grade UN يبين الجدول الجديد 10 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب الرتبة
    New table 11 showing average age and length of service by grade type and category UN يبين الجدول الجديد 11 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب نوع الرتبة والفئة
    Thus, the average age at childbearing is rising steadily. UN وهكذا فإن متوسط العمر وقت الإنجاب آخذ في الارتفاع باطراد.
    The average age of staff in the Professional category is 46.5 years. UN ويبلغ متوسط العمر في الفئة الفنية ككل 46.5 سنة.
    Since 1988, the average age at which Professional staff enter the Organization has risen by five years. UN ومنذ عام ١٩٨٨، ازداد بمقدار خمس سنوات متوسط العمر عند الالتحاق بوظائف الفئة الفنية في المنظمة.
    The average age of Professionals as a whole is 45.9 years. UN ويبلغ متوسط العمر في الفئة الفنية ككل 45.9 سنة.
    According to 1990 population statistics, the average age for first marriage for women was 20.5 years and 22.4 years for the first child. UN ووفقا لإحصاءات السكان لسنة 1990، كان متوسط العمر لأول زواج للنساء 20.5 سنة و 22.4 سنة لوضع الطفل الأول.
    Among them, Mali, Niger and Uganda, have populations whose median age is at or below 16 years. UN ومن بين هذه البلدان يبلغ متوسط العمر في أوغندا ومالي والنيجر 16 سنة أو أقل.
    Over the period 1990-2006, the median age at first civil marriage for brides increased from 25.8 years to 27.3 years. UN وخلال الفترة من 1990 إلى 2006، ازداد متوسط العمر في الزواج المدني الأول من 25.8 سنة إلى 27.3 سنة.
    However, the median age at marriage among men rose by nearly a year in the last five years. UN إلا أن متوسط العمر لدى الزواج فيما بين الرجال ارتفع بما يقرب من سنة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة؛
    As a result, average life expectancy in Jordan now exceeds 70 years. UN ونتيجة لذلك، تجاوز متوسط العمر المتوقع للفرد في الأردن 70 سنة.
    Table 7: mean age of bride and groom, 2000 to 2004 UN الجدول 7: متوسط العمر للعرسان والعرائس، 2000 إلى 2004 العرسان
    The typical Trade Union representative has a face of a middle-aged man. UN ويتخذ الممثل النمطي للنقابة وجه رجل متوسط العمر.
    Bangladesh has made substantial gains in the area of primary health care and has been successful in raising the average longevity of the population. UN وقد حققت بنغلاديش مكاسبَ كبيرةً في مجال العناية الصحية الأولية ونجحت في رفع متوسط العمر المتوقع للسكان.
    Women in Cuba had a life expectancy of 80 years. UN وأن متوسط العمر المتوقع للمرأة فيها يبلغ 80 عاما.
    In the same year, the average mortality was 61.67 years for men and 68.86 years for women. UN وفي العام نفسه، بلغ متوسط العمر لاحتمال الوفاة 61.67 عاماً بالنسبة للرجال و68.86 بالنسبة للنساء.
    The mean length of life was 62 years for males and 71 years for females. UN ويبلغ متوسط العمر 62 سنة بالنسبة للذكور و71 سنة للإناث.
    The phenomenon is expected to cause significant increases in obesity-induced health conditions as these children reach middle age. UN ويتوقع أن تسفر هذه الظاهرة عن زيادات كبيرة في الحالات الصحية الناجمة عن السمنة مع بلـوغ هؤلاء الأطفال متوسط العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more