"متيقظ" - Arabic English dictionary

    "متيقظ" - Translation from Arabic to English

    • awake
        
    • alert
        
    • vigilant
        
    • head in the game
        
    Yeah, your brain's awake, but your body's still asleep and you're dreaming. Open Subtitles نعم عقلك متيقظ ولكن جسدك ماذال نائماْ وأحلامك ..
    I've been awake'till 3 watching tapes. Open Subtitles كنت متيقظ للثالثة، أشاهد الأشرطة
    There's plenty caffeine in it to keep you awake. Open Subtitles هناك الكثير من الكافيين به ليجعلك متيقظ
    In any new situation where you're going in cold, you have to be alert to warning signs... Open Subtitles في أي وضع جديد تحس بأنك لا تعرف شئ يجب أن تكون متيقظ لعلامات التحذير
    He's generally alert, responding to your face, smiling? Open Subtitles إنه متيقظ غالباً يتفاعل عندما يراك ؟ يبتسم ؟
    While the Republic of the Marshall Islands embraces the need to maintain a vigilant and active approach against such perpetrators, my nation may struggle to meet the enforcement goals outlined in the draft resolution without the presence of sustained international assistance. UN وفيما توافق جمهورية جزر مارشال على ضرورة استمرار اتباع نهج متيقظ وفاعل ضد مرتكبي هذا الصيد الممنوع، فهي قد تعاني في سبيل تحقيق أهداف التنفيذ المبينة في مشروع القرار، من دون وجود مساعدة دولية مستدامة.
    Sleep soundly, knowing that I'll be vigilant... Open Subtitles نامى بعمق واعلمى انى سأكون متيقظ
    It's good to see you awake. Open Subtitles من الجيد رؤيتك متيقظ
    He's weak, but he's awake. Open Subtitles إنه ضعيف، ولكنه متيقظ.
    Marty Kaan is awake. Open Subtitles مارتي كان متيقظ
    ...I'm always awake. Open Subtitles أبقى متيقظ دائماً
    I wish I was awake for. Open Subtitles اتمنى لو كنت متيقظ لها
    And I need you awake. Open Subtitles وانا أحتاجك متيقظ
    Let's move out. ♪ ♪ Everybody stay alert. Open Subtitles دعونا نتحرك على الجميع ان يبقي متيقظ
    This is a surprise. I thought you were on alert. Open Subtitles هذه مفاجأة ,أعتقد أنك متيقظ
    I said, "I am always on alert." Open Subtitles لقد قلت "اننى دائما متيقظ"
    Keep him alert. Open Subtitles أبقيه متيقظ.
    In order to achieve this, a dedicated monitoring and reporting team is necessary to carry out the monitoring in a vigilant and independent manner, to report on grave violations against children and to ensure vigorous follow-up on reports, as well as on agreed actions, with relevant Government focal points. UN ولإنجاز هذه العملية، يلزم تخصيص فريق للرصد والإبلاغ لإجراء الرصد على نحو متيقظ ومستقل، والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، وكفالة المتابعة الدقيقة للتقارير وللإجراءات المتفق عليها مع جهات التنسيق الحكومية.
    I said vigilant... comrades. Open Subtitles قلت متيقظ ايها الزملاء.
    The golden gate bridge Was protected at all times By a vigilant brigade Open Subtitles جسر (جولدن جيت) محمي دوماً من قبل لواء متيقظ
    Do not relax, be vigilant. Open Subtitles لا تسترح، كن متيقظ.
    Wait a minute, not the time and place Wait a minute, get my head in the game Open Subtitles انتظر دقيقة ,لا تكترث بالوقت و المكان فقط أبقى متيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more