"مخزي" - Translation from Arabic to English

    • shame
        
    • shameful
        
    • a disgrace
        
    • scandalous
        
    • outrageous
        
    • humiliating
        
    • shamefully
        
    • disgraceful
        
    • embarrassing
        
    • dishonorably
        
    It's a shame she laughs at you behind your back, though. Open Subtitles إنه لأمر مخزي أنها كانت تضحك عليك من وراء ظهرك
    Mr. Northman, to meet under these circumstances, it is a shame. Open Subtitles سيد نورثمان. لقائنا تحت مثل هذه الظروف أنه لشيء مخزي.
    But I can't tell you who because... it is shameful. Open Subtitles ولكن لا استطيع القو من يكون لان.. انه مخزي
    And second of all, you should know there is nothing shameful about being gay. Nothing. Open Subtitles وثانياً , يجب أن تعرف بأنه لا يوجد شيء مخزي بشأن كونك شاذاً , لا شيء
    It's a disgrace that I'm thought of as a common criminal and all the good work I did over almost 30 years is forgotten. Open Subtitles أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام
    Sadness in people like you, good, honest people, always seems so scandalous. Open Subtitles ،الحزن في الأشخاص مثلك الأشخاص الصادقون الطيبون دائما يبدو مخزي للغاية
    Now let's go to Tom Green, who's gonna do something really outrageous! Open Subtitles دعونا نذهب الى توم غرين وهو على وشك فعل شئ مخزي
    Do you have any idea how humiliating it is to get divorced by yourself? Open Subtitles ألا ترى كم هو مخزي أن تطلّق وحدك؟
    It's just such a shame that so many people have to die. Open Subtitles إنه فقط لأمر مخزي أن الكثير من الناس يجب أن يموتو.
    It'd be a shame to mar such a lovely mug. Open Subtitles قد يكون مخزي ليتصدى يا له من قدح لطيف
    Now, if you feel otherwise... that's a damn shame. Open Subtitles الآن , لو كنتُ تشعر بغير ذلك فذلك شيء مخزي جدّاً
    Well, that's a shame,'cause I'm not letting you anywhere near that gem, okay? Open Subtitles حسنا , هذا مخزي لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟
    Where's the fire? I have a carefully timed route to avoid a walk of shame. Open Subtitles لدي مسار مجدول بعناية لتجنب الوقع بوضع مخزي
    I don't know if there's a way out of all this for y'all, but it's a shame. Open Subtitles لا أعلم إن كان هناك مخرج من هذا لكم جميعاً لكنه أمر مخزي
    Your record is a shameful parade of insubordination and gross dereliction of duty. Open Subtitles سجلك عبارة عن استعراض مخزي للعصيان و التقصير التام للواجبات
    That's what this is, a trivial relationship, a very shameful one. Open Subtitles ذلك الذي هذا، a علاقة بديهية، a جداً واحد مخزي.
    Mr. David Bar-Illan, an adviser of the Prime Minister of Israel, called the resolution " shameful " and " morally bankrupt " . UN فالسيد ديفيد بار إيلان، وهو مستشار لرئيس وزراء إسرائيل، وصف القرار بأنه " مخزي " و " مفلس أخلاقيا " .
    It's disgraceful, Mrs. Wilberforce. shameful. Open Subtitles إنه أمر مخزي,سيدة ويلبرفورس مخجل.
    It's not what you did, it's how much you drank. You're a disgrace, you know that? Open Subtitles إنه ليس بما فعلت، إنه ما مقدار ما شربت أنت مخزي هل تعرف هذا؟
    But when a mature woman gets involved with a younger man, somehow it's scandalous and immoral. Open Subtitles ولكن عندما تضاجع أمرأة كبيرة شاب.. فتظهروا هذا بأنه مخزي ولا أخلاقي
    It's outrageous. You have to teach her a lesson. Open Subtitles فأن ذلك مخزي , يجب أن تلقنها درساً
    Fired by a flea-- how humiliating! Open Subtitles انه لامر مخزي ان نطرد من عملنا
    A hospital that she only went to Because we let her down So shamefully in the past. Open Subtitles مستشفى ذهبت إليه فقط لأننا خذلناها بشكل مخزي في الماضي.
    It's embarrassing. Open Subtitles وكلّ شيء تضع يدك عليه، هذا أمر مخزي.
    If I take the procedure one step further, I'll inform you that you'll be retiring dishonorably. Open Subtitles إذا اتبعت إجراء واحد أكثر من هذا سأبلغك أن تستعد لتقاعد مخزي وشائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more