As a general principle, cooperation can be taken into consideration as a mitigating factor during sentencing of an accused person. | UN | وكمبدأ عام، يمكن أخذ التعاون في الاعتبار كعامل مخفف للعقوبة أثناء الحكم على المتهم. |
The time taken to complete the investigative process was taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذ في الاعتبار كعامل مخفف الوقت المستغرق لإنجاز عملية التحقيق. |
Cut a deal, give'em some information about other clans, get a lighter sentence. | Open Subtitles | لكي تعقدي صفقة معه بمنحه معلومات عن جماعات اخرى بغية الحصول على حكم مخفف |
So, if you admit to shooting Luca and testify against Calista, you'll get a reduced sentence of 10 to 12 years. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت أعترف لاطلاق النار لوكا والشهادة ضد كاليستا، ستحصل على حكم مخفف من 10 إلى 12 سنة. |
I would like to bring up the issue of putting a speed bump on pine Lane. | Open Subtitles | أودُّ طـرحَ مشكـلة وضـع مخفف للسرعة علـى الشارع |
The process uses diluted hydrochloric acid and chlorine to dissolve the gold. | UN | وتستخدم العملية حامض هيدروكلوريك مخفف وكلور لإذابة الذهب. |
Miller Lite, and a whisky for my friend. | Open Subtitles | شراب (ميلر) مخفف مع شراب ويسكي من أجل صديقي |
The time taken to refer the matter for possible disciplinary action was taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذ في الاعتبار كعامل مخفف الوقت الذي استغرقته إحالة المسألة لاتخاذ الإجراءات التأديبية الممكنة. |
The time taken from initiation of the investigation to completion of the disciplinary process was taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذ في الاعتبار كعامل مخفف الوقت المستغرق منذ البدء بالتحقيق حتى إنجاز العملية التأديبية. |
The staff member's personal circumstances were taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذت في الاعتبار كعامل مخفف الظروف الشخصية للموظف. |
The time taken from the initiation of the investigation to completion of the disciplinary process was taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذ في الاعتبار كعامل مخفف الوقت المستغرق منذ البدء بالتحقيق حتى إنجاز العملية التأديبية. |
The time taken from initiation of the investigation to completion of the disciplinary process was taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذ في الاعتبار كعامل مخفف الوقت المستغرق منذ البدء بالتحقيق حتى إنجاز العملية التأديبية. |
Then we're prepared to offer a lighter sentence on the conspiracy charge. | Open Subtitles | إذاً سيقومون بتقديم حكم مخفف على تهمة التآمر |
Maybe then we could talk about a different charge... lighter sentence. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نتحدث عند ذلك عن تهمة مختلفة حكم مخفف |
You were afraid that if he, uh, gets convicted, he'll turn you in for a lighter sentence. | Open Subtitles | كنت خائف من إنه إذا تمت إدانته، سوف يسلمك للقضاء مقابل حكم مخفف. |
The D.A., however, will offer a reduced sentence in return for Ruiz's arrest. | Open Subtitles | النائب العام، ومع ذلك، سوف يقدم عليك حكم مخفف بمقابل أعتقال رويز |
Or a reduced sentence if they volunteered to be the lab rats. | Open Subtitles | او حكم مخفف عنهم اذا قبلوا ان يكونوا فئران تجارب . |
All in favor of putting a speed bump on pine? | Open Subtitles | كلّ مـن يؤيد وضـع، مخفف للسرعة في الشارع؟ . |
The draft, though somewhat diluted, contained important elements that reflected Puerto Rico's current demands on the United Nations. | UN | ورغم أن مشروع القرار مخفف إلى حد ما، فهو يتضمن عناصر هامة تصور المطالب الراهنة لبورتوريكو لدى الأمم المتحدة. |
What do you mean, "Lite"? | Open Subtitles | ماذا تعني،ب "مخفف"؟ |
I probably have Asperger's syndrome, which is a mild form of autism. | Open Subtitles | أنا ربما تكون لدي متلازمة اسبرجر التي هي شكل مخفف من مرض التوحد |
He was transferred to a minimum security mental facility On the advice of a well respected physician. Don't do this. | Open Subtitles | تم نقله لمصحة نفسية ذات آمن مخفف بنصيحة من طبيب محترم |
You think the sentence extremely lenient. Thank you. | Open Subtitles | أتظن بأن الحكم مخفف جداً,أشكرك |
Your own little slice of hell called minimum-security prison. | Open Subtitles | مكان من الجحيم يسمى السجن مخفف الحراسة |