"مرتبة" - Translation from Arabic to English

    • rank
        
    • arranged
        
    • status
        
    • mattress
        
    • organized
        
    • ranked
        
    • ranking
        
    • order
        
    • tidy
        
    • grade
        
    • ranks
        
    • level of
        
    • rating
        
    • ordered
        
    • structured
        
    The Liechtenstein legal order contains no explicit provisions specifying the rank of international treaties within domestic law. UN ولا يتضمن النظام القانوني لليختنشتاين أي أحكام صريحة تحدد مرتبة المعاهدات الدولية في القانون المحلي.
    The 1994 constitutional reform gave constitutional rank to human rights treaties, which may be invoked in the Argentine courts. UN وقد أعطى الإصلاح الدستوري لعام 1994 معاهدات حقوق الإنسان مرتبة دستورية، ويمكن الاستناد إليها أمام المحاكم الأرجنتينية.
    Possible sites of the Night Room, arranged in varying degrees of probability. Open Subtitles المواقع المحتملة لل غرفة ليلة ، مرتبة في درجات الاحتمال متفاوتة.
    Cultural practices like polygamy, child marriage and widow inheritance all go to confirm the inferior status of women. UN والممارسات الثقافية، من قبيل تعدد الأزواج والزوجات زواج الأطفال ووراثة الأرامل، تؤكد كلها هبوط مرتبة المرأة.
    He's got a bad back. He needs the firm mattress. Open Subtitles لديه إصابة في ظهره انه يحتاج الى مرتبة متماسكة
    These replies are reproduced in section II below, organized by topic. UN وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب الموضوع.
    As a result, Western Sahara ranked higher on the Human Development Index than Morocco as a whole. UN ونتيجة لذلك احتلت الصحراء الغربية مرتبة أعلى من المغرب ككل في الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    In the Working Group, some delegations had been reluctant to consider the question of annexes because they felt that annexes had a subordinate ranking. UN وقد كان بعض الوفود في فريق العمل مترددا في النظر في مسألة المرفقات ﻷنهم يشعرون بأن المرفقات ذات مرتبة أقل.
    They rank even lower in Yemeni society than (ex-)slaves. UN وهم دون مرتبة العبيد السابقين في المجتمع اليمني.
    In the event of conflict, the provisions of the international treaties and conventions prevail as they rank higher than domestic laws. UN وفي حالة حدوث تضارب بينهما، تكون الغلبة لأحكام المعاهدات والاتفاقية الدولية لأنها تحتل مرتبة أعلى من القوانين الداخلية.
    International treaties may materially have the rank of the Constitution, legislation, or ordinances. UN فمن الناحية العملية، قد تكون للمعاهدات الدولية، مرتبة الدستور أو التشريع أو المرسوم.
    The first one is just an ordinary dodechahedron, namely 12 pentagonal faces arranged in a symmetrical manner. Open Subtitles أول واحد هو الثنعشري السطوح العادي مكون من 12 وجه خماسية الأضلاع مرتبة في تماثل
    An alien who is being held in detention under this Act shall be kept in premises that have been specially arranged for this purpose. UN يُحتفظ بالأجنبي المحتجز بموجب هذا القانون في أماكن مرتبة خصيصا لهذا الغرض.
    Islam gives David and Solomon higher status than Judaism does. UN ويمنح الإسلام داوود وسليمان مرتبة أعلى من تلك التي تمنحها لهما اليهودية.
    The Plan envisages Jamaica reaching developed country status by 2030. UN وتتصور الخطة أن جامايكا ستصل إلى مرتبة البلدان المتقدمة النمو بحلول عام 2030.
    I found it under your mattress about a year after you left. Open Subtitles إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك
    These replies are reproduced in section II below, organized by topic. UN وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع.
    Today, under the 1993 Constitution, all treaties ranked as statutes. UN واليوم، فإن للمعاهدات بموجب دستور عام ٣٩٩١، مرتبة القانون.
    According to Article 275 of the Code, all requests for reviews of such decisions had to be addressed to higher ranking prosecutors. UN وتنص المادة 275 من القانون على أن كل طلب بشأن مراجعة هذه القرارات يجب توجيهه إلى ممثل للنيابة ذي مرتبة أعلى.
    The countries concerned, in alphabetical order, were: Belgium, Canada, Israel, Italy, Norway, Romania, Slovenia and the United Kingdom. UN وهذه البلدان مرتبة بحسب الترتيب الألفابائي هي: اسرائيل وإيطاليا وبلجيكا ورومانيا وسلوفينيا والمملكة المتحدة والنرويج. ـ
    And I'm sorry if it isn't the tidy slam dunk you wanted, but we wouldn't be gladiators if we only made slam dunks. Open Subtitles وأنا آسف إذا لم يكن مرتبة سلام دونك أردت، ولكننا لن نكون المصارعين إذا كنا فقط جعل يغمس سلام.
    Moreover, the average grade level of national staff used for cost estimates appeared to be quite high. UN علاوة على ذلك، فإن متوسط مستوى مرتبة الموظفين الوطنيين المستخدم لتقدير التكاليف يبدو عاليا جدا.
    Michio believes that we can rise in the ranks of civilization by learning from our superior neighbors. Open Subtitles ميتشيو يعتقد أننا يمكن أن نرتفع في مرتبة الحضارة من خلال التعلم من جيراننا المتفوقين.
    If UNIDO were a private corporation, its balance sheet would be given an " AA " rating, and it would attract many new shareholders. UN ورأى أنه لو كانت اليونيدو شركة خاصة، لصُنّفت ميزانيتها في مرتبة ممتازة واجتذبت العديد من حملة الأسهم الجدد.
    7. The left part of the form presents the data values ordered by country, indicator and year. UN 7 - تقدم في الجزء الأيسر من النموذج قيم البيانات مرتبة حسب البلد والمؤشر والسنة.
    Such groups could facilitate in-depth considerations of Mine Action issues by all interested parties at meetings which complement and build upon each other in a structured and systematic way. UN ويمكن لهذه الأفرقة أن تيسر دراسة جميع الأطراف المهتمة لقضايا الأعمال المتعلقة بالألغام دراسة متعمّقة بعقد اجتماعات يكمل ويعتمد بعضها على البعض الآخر بطريقة مرتبة ومنتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more