Someone who's alone, already bitter someone who's been trampled on so many times one more won't make any... | Open Subtitles | شخص وحيد، وأصلاً مرير شخص دُوسَ عليه كثيراً لو دوس عليه مرة أُخرى لن يتأثر مو |
A long stalk, no leaves, makes bitter, very bitter taste. | Open Subtitles | ساق طويلة، أي أوراق، يجعل المر، طعم مرير جدا. |
bitter suburbs with a grudge against the fat cats. | Open Subtitles | ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء |
Unfortunately, however, it has been a transformation from a bitter war to a bitter peace. | UN | ومع ذلك، ولﻷسف، فقد كان تحولا من حرب مريرة إلى سلام مرير. |
This is a bitter lesson taught by the bloodshed resulting from the law of the jungle in different parts of the world. | UN | وهذا درس مرير تعلمناه من إراقة الدماء الناجمـة عن قانون الغاب في بقاع شتى من العالم. |
In the Middle East, for example, the level of violence, in an already bitter conflict, has increased dramatically since the beginning of the year. | UN | ففي منطقة الشرق الأوسط على سبيل المثال، تزايد مستوى العنف في خضم نزاع مرير أصلا، زيادة مهولة منذ بداية هذه السنة. |
But that enthusiasm could easily turn to bitter disappointment, if Member States did not feel a responsibility to apply the new approach to the struggle against poverty. | UN | غير أن هذا الحماس يمكن أن يتحول بسهولة إلى أحباط مرير في حالة عدم تقيد الدول اﻷعضاء بتطبيق هذا النهج الجديد المتعلق بمكافحة الفقر. |
As great minds think alike, and as a bitter lesson had been learned from two world wars, the need was felt to create the United Nations. | UN | وﻷن النفــوس الكبيرة تلتقــي فــي تفكيرها، وﻷنـه استخلص درس مرير من حربين عالميتين، ظهرت الحاجة الى إنشاء اﻷمم المتحدة. |
Unfortunately, however, it has been a transformation from a bitter war to a bitter peace. | UN | ومع ذلك، ولســـوء الحظ، فقد كان تحولا من حرب مريرة إلى سلام مرير. |
Whilst it is indeed a bitter thing to have victory snatched from me, | Open Subtitles | .. بالرغم من أنّه شيء مرير أن أرى النصر .. يُنزع هكذا من يديّ |
It's kind of bitter, though, right? Mm. - What up? | Open Subtitles | طعمها مرير , رغم ذلك , أليس كذلك ؟ ــ كيف الحال ؟ |
And so we turned for home, and the bitter struggle to retrace our steps. | Open Subtitles | ومن ثم رجعنا للوطن مع نضال مرير لكي لنرجع بخطواتنا. |
Your client was locked in a bitter legal dispute with the victim over an extended period of time. | Open Subtitles | كان مُوكّلك في نزاعٍ قانوني مرير مع الضحيّة بفترة طويلة من الزمن. |
But in reality, the land reforms set the seeds for a bitter conflict in Helmand. | Open Subtitles | ولكن في الواقع، الإصلاح الزراعي نثر بذور صراع مرير |
- Now, a little Birdy told me you're very bitter about land deals that happened between our families. | Open Subtitles | - الآن، قال BIRDY القليل لي أنت مرير جدا حول صفقات الأراضي التي حدث بين عائلاتنا. |
The others were growing increasingly frustrated, and bitter. | Open Subtitles | وكان الآخرون يتزايد إحباطهم بشكل متصاعد ، و مرير |
You're bitter,'cause you're the designated driver and... we're not. | Open Subtitles | -أنتَ مرير .. لأنّكَ أنتَ السائق المختار ولسنا نحن |
Because of some parent-teacher dispute, lost her job, and soon thereafter lost her house in a bitter divorce. | Open Subtitles | بسبب وقوع خلاف بين المعلمة وأبوين فقدت وظيفتها وبعدها بوقت قريب فقدت منزلها وطلاق مرير |
That little boy is stuck with all that iv needles and tested every day... has to take that bitter medicine every time. | Open Subtitles | مثل طفل صغير بحاجة إلي أخذ حقن وإختبارات كل يوم وحتي الدواء مرير جدا |
I appreciate the interest, Sue. Really, I do. But I am right in the middle of a nasty divorce. | Open Subtitles | أنا أقدِّر الإهتمام (سو) حقيقة أقدِّره، لكنني في وسط طلاق مرير |
I know we're in a futuristic dystopia and everything, but jailbait is jailbait, brother. | Open Subtitles | نحن في واقع مرير مستقبلي لكن القاصر تبقى قاصر |
Liberalization has its attendant risks, as Asian countries bitterly learned during the financial crisis. | UN | فالتحرير له ما يصحبه من أخطار، كما تعلمت البلدان الآسيوية بشكل مرير أثناء الأزمة المالية. |